ويكيبيديا

    "coordination de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق الإداري
        
    • تنسيق الإدارة
        
    • التنسيق الاداري
        
    • تنسيق إدارة
        
    • التنسيق الإدارية
        
    • التنسيق اﻹداري أن
        
    • بالتنسيق اﻹداري
        
    • التنسيق اﻹداري لمكتب
        
    • بتنسيق إدارة
        
    • لتنسيق إدارة
        
    • الإدارة المنسقة
        
    • لتنسيق اﻹدارة
        
    • والتنسيق الإداري
        
    • الاستعراض وإبلاغ
        
    Il faut noter que le Secrétaire général a délégué ses fonctions de contrôle et d'encadrement au Comité de coordination de la gestion. UN وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة.
    Les documents soumis par l'UNOPS au Conseil d'administration seront préalablement examinés par le Comité de coordination de la gestion qui y joindra ses observations. UN وتقوم لجنة التنسيق الإداري باستعراض التقارير المقدمة من المكتب إلى المجلس التنفيذي وتدرج تعليقاتها في إضافة للتقرير.
    Le Comité de coordination de la gestion devait donner à l'UNOPS des directives plus larges et plus pragmatiques. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    Ces prévisions ont été examinées par le Comité de coordination de la gestion et soumises au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد استعرضتها لجنة تنسيق الإدارة وقدمتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il a ajouté aussi qu'on lui avait demandé d'informer le Conseil du désir du Secrétaire général que le Comité de coordination de la gestion soit présidé par l'Administrateur. UN وأضاف أيضاً أنه قد طلب اليه ابلاغ المجلس برغبة اﻷمين العام في أن يتولى المدير رئاسة لجنة التنسيق الاداري.
    Cette question sera inscrite à l'ordre du jour des réunions du Comité de coordination de la gestion en 2000. UN سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000.
    Rôle du Comité de coordination de la gestion de l'UNOPS UN دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Le Comité de coordination de la gestion devait donner à l'UNOPS des directives plus larges et plus pragmatiques. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    Il a expliqué que le Comité de coordination de la gestion n'était pas un mécanisme du Conseil d'administration mais qu'il avait été créé à l'initiative du Secrétaire général. UN وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام.
    Le comité d'examen et de contrôle de la gestion de l'UNOPS travaillerait en coordination avec le Comité de coordination de la gestion. UN وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Mais à la demande du Comité de coordination de la gestion, l'UNOPS a suspendu la mise en oeuvre de la réforme. UN ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري.
    Il a été examiné par le Comité de coordination de la gestion et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité de coordination de la gestion est convenu de l'importance de la question des honoraires. UN وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا.
    Il établit et évalue, avec le groupe de travail du Comité de coordination de la gestion et le Comité lui-même, divers projets de budget fondés sur diverses hypothèses et possibilités opérationnelles. UN فالمكتب يقوم فعلا، إلى جانب فريق العمل التابع للجنة التنسيق الإداري ولجنة التنسيق الإداري ذاتها، بإعداد وتقييم ميزانيات مختلفة تستند إلى افتراضات وخيارات عملية مختلفة.
    Il a été soumis au Comité de coordination de la gestion et fait l'objet d'un suivi régulier de la part de l'administration de l'UNOPS. UN وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة.
    Si des décisions de cet ordre sont prises, elles feront l'objet de toutes les consultations voulues avec le Comité de coordination de la gestion, et le Directeur exécutif informera le Conseil d'administration le cas échéant. UN وستتخذ هذه المقررات بالتشاور الكامل مع لجنة تنسيق الإدارة وسيبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء.
    Une délégation a estimé qu'il ne fallait pas que le Comité de coordination de la gestion empiète sur les prérogatives du Conseil d'administration. UN وحذر أحد الوفود من تجاوز لجنة تنسيق الإدارة على سلطات المكتب التنفيذي.
    Le texte des recommandations du Groupe est transmis au Comité de coordination de la gestion. UN وتحال نسخ من توصيات الفريق إلى لجنة التنسيق الاداري للمكتب.
    v) Une meilleure coordination de la gestion du trafic aérien international devrait permettre de réduire au minimum l'impact des différents avions; UN ' ٥ ' إدخال تحسينات في تنسيق إدارة حركة المرور الجوي الدولي، بغية التقليل من تأثير فرادى الطائرات؛
    Le présent rapport a été examiné par le Comité de coordination de la gestion. UN وقد استعرضت التقرير لجنة التنسيق الإدارية.
    2. Prie le Comité de coordination de la gestion de conseiller le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets afin de l'aider à trouver les solutions qui conviennent pour remédier aux lenteurs et aux difficultés inattendues mentionnées dans le rapport DP/1998/24; UN ٢ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹداري أن تقدم المساعدة والتوجيه للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في التوصل إلى الاستجابات المناسبة بخصوص المجالات المحددة في الوثيقة DP/1998/24، التي يتسم فيها تقدم المكتب بالبطء أو التي تصادف فيها حاليا صعوبات غير متوقعة؛
    Le Fonds dirigera également, au Centre de Turin, le douzième atelier de coordination de la gestion, qui aura pour thème principal les questions démographiques. Au Bangladesh, les membres du GCMP ont accepté d'appliquer une approche intégrée à la formation du personnel des Nations Unies. UN وسيعمل الصندوق أيضا بوصفه الوكالة الرائدة في حلقة العمل الثانية عشرة المعنية بالتنسيق اﻹداري التي تعقد في المركز والتي سوف تسلط الضوء على قضايا السكان، وفي بنغلاديش، اتفق الشركاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على اتباع نهج متكامل إزاء تدريب موظفي اﻷمم المتحدة.
    RÔLE ET FONCTIONS DU COMITÉ DE coordination de la gestion DU UN دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع
    vi) Harmoniser les politiques et stratégies de coordination de la gestion et de l'utilisation viables des ressources côtières et marines. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    Les subventions allouées par l'État fédéral au Bureau territorial de la sécurité intérieure et au Bureau territorial de coordination de la gestion des situations d'urgence ont été gelées et devraient le rester tant qu'il n'aura pas été répondu aux préoccupations des autorités fédérales concernant la gestion financière des programmes locaux. UN وجرى تجميد المنح الاتحادية المخصصة للمكتب الإقليمي للأمن الداخلي والمكتب الإقليمي لتنسيق إدارة حالات الطوارئ ومن المتوقع أن تظل كذلك لحين التصدي للشواغل التي تعتري الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالإدارة المالية للبرامج المحلية.
    b) coordination de la gestion : contrôles donnant l'assurance raisonnable que des mesures ont été prises pour garantir la collaboration et éviter des lacunes ou des chevauchements d'activités. UN (ب) الإدارة المنسقة: الضوابط التي توفر ضمانات معقولة بتطبيق ترتيبات ملائمة لضمان التعاون وتفادي الثغرات أو التداخلات.
    Il est proposé de créer au sein du Bureau des services d'appui aux projets un comité de coordination de la gestion et un groupe consultatif des utilisateurs, qui devraient permettre de faciliter la coordination. UN ومن المتوقع أن يؤدي اﻹنشاء المقترح للجنة لتنسيق اﻹدارة تابعة لمكتب خدمات المشاريع وفريق استشاري للمستعملين إلى تيسير عملية التنسيق.
    Il s'occupe également de la direction exécutive et de la coordination de la gestion pour assurer avec efficacité le fonctionnement du Département. UN ويوفر المكتب أيضا التوجيه التنفيذي والتنسيق الإداري بغية كفالة أداء الإدارة لعملها على نحو كفء.
    À cette fin, le Conseil d'administration a inséré dans sa décision 95/1 un paragraphe dans lequel il prie le Comité de coordination de la gestion et le Directeur exécutif du BSP/ONU de continuer d'examiner le règlement financier et demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les conclusions de cet examen à sa session annuelle de 1995. UN ولقد تم تناول المسألة بإدراج فقرة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١ تطلب إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض وإبلاغ المجلس بنتائج الاستعراض في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد