ويكيبيديا

    "coordination des activités opérationnelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
        
    • بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية
        
    • وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية
        
    Il est devenu un maillon important de la chaîne de coordination des activités opérationnelles des différents programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dans notre pays. UN وأصبح يمثل حلقة هامة في سلسلة حلقات تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لشتى البرامج والوكالات المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sous-programme D.coordination des activités opérationnelles UN البرنامج الفرعي دال : تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
    Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. UN وتمتد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    f) Consolidated list of issues related to the coordination of operational activities (Liste récapitulative des questions relatives à la coordination des activités opérationnelles (E/2006/CRP.1). UN (و) قائمة موحدة بالقضايا ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2006 (E/2006/CRP.1).
    Dans le cadre de l'élaboration du présent rapport, le Département des affaires économiques et sociales a approfondi l'étude des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 157 - وكجزء من الأعمال التحضيرية لهذا التقرير، درست الإدارة أيضا تكاليف ومنافع تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cela encouragera une coopération plus étroite entre tous les intéressés et facilitera la transition entre l'action de la MINUHA et les activités de consolidation de la paix que l'ONU continuera de mener, conformément aux procédures établies pour la coordination des activités opérationnelles de développement. UN وذلك من شأنه أن يحقق تعاونا أوثق بين جميع اﻷطراف المعنية ويسهل عملية الانتقال من عملية البعثة إلى أنشطة بناء السلم المستمرة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وفقا لﻹجراءات المتبعة لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية للتنمية.
    Dans ce contexte, la réaffirmation du rôle du PNUD comme organe central de financement et de coordination des activités opérationnelles du système des Nations Unies fait partie intégrante de la restructuration. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. UN وتمتـد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Certes, de nombreux efforts ont déjà été déployés à cet égard, puisque l'Administrateur du PNUD a pour tâche d'aider le Secrétaire général à améliorer la coordination des activités opérationnelles. UN ومن المؤكد أن جهودا عديدة قد بذلت في هذا الصدد، ﻷن مهمة مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هي مساعدة اﻷمين العام على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    Cette tâche implique qu'il faut résoudre un ensemble de problèmes plus complexes et exige des compétences nouvelles et différentes, une approche plus globale de la résolution des problèmes et une meilleure coordination des activités opérationnelles sur le terrain. UN وتقتضي هذه المهمة الاستجابة لمجموعة من المشاكل التي تعد أكثر تعقيدا وتتطلب مهارات جديدة ومختلفة، واعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء حل المشاكل وزيادة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Elle a décidé d'inscrire la question du renforcement de la coordination des activités opérationnelles régionales à l'ordre du jour de sa cinquantième session et de ses sessions suivantes, à intervalles réguliers. UN وقررت اللجنة أن تدرج في جدول اﻷعمال لدورتها الخمسين والدورات التي تعقبها في فترات متكررة مسألة تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية الاقليمية.
    Sous-programme D. coordination des activités opérationnelles UN البرنامج الفرعي دال - تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
    J'ai décidé de charger l'Administrateur du PNUD, M. James Gustave Speth, de m'aider à améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en renforçant le système des coordonnateurs résidents. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    70. La question de la coordination des activités opérationnelles demeure un sujet de préoccupation. UN ٧٠ - واستطرد قائلا إن مسألة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية ما زالت موضوعا يثير القلق.
    J'ai décidé de charger l'Administrateur du PNUD, M. James Gustave Speth, de m'aider à améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en renforçant le système des coordonnateurs résidents. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    En outre, il a décidé de confier à l'Administrateur la responsabilité générale de l'aide à lui apporter en vue d'améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en ce qui concerne le renforcement du réseau des coordonnateurs résidents. UN كذلك، قرر اﻷمين العام أن يخول مدير البرنامج المسؤولية الكاملة لمساعدته على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز شبكة المنسقين المقيمين.
    7.1 Le Chef du Groupe de la coordination des activités opérationnelles est responsable devant le Secrétaire exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif adjoint. UN ٧-١ يرأس وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي عن طريق نائب اﻷمين التنفيذي.
    Ces services concernent les domaines suivants : planification des programmes, budget et finances, gestion des ressources humaines, services généraux et techniques et services de conférence. Il supervise en outre les travaux de l’Unité de coordination des activités opérationnelles. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط البرامج والميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة والتقنية وخدمات المؤتمرات باﻹضافة إلى ذلك، يشرف المكتب على عمل وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    d) Liste récapitulative des questions relatives à la coordination des activités opérationnelles de développement pour 2005-2007 (E/2007/CRP.3); UN (د) القائمة الموحدة للمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2005-2007 (E/2007/CRP.3).
    f) Consolidated list of issues related to the coordination of operational activities (Liste récapitulative des questions relatives à la coordination des activités opérationnelles (E/2006/CRP.1). UN (و) قائمة موحدة بالقضايا ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2006 (E/2006/CRP.1).
    f) Prier le Secrétaire général de faire procéder tous les quatre ans à une analyse des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement; UN (و) الطلب إلى الأمين العام بأن يجري كل أربع سنوات تحليلا للتكاليف والفوائد الناجمة عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛
    a) Il pourrait être demandé au Secrétaire général de procéder tous les quatre ans à une analyse approfondie des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies dans le cadre de l'examen quadriennal complet. UN (أ) يمكن أن يطلب إلى الأمين العام أن يجري كل أربع سنوات تحليلا شاملا للتكاليف والمنافع من أجل تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة كجزء من الأعمال التحضيرية لاستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    105. Le deuxième mécanisme de nature à assouplir les méthodes de travail de la Commission consiste à mettre en place une unité de coordination des activités opérationnelles qui sera chargée d'examiner les questions à résoudre et les activités à mener à bien pour répondre, dans le cadre du mandat de la CEE, aux besoins de groupes de pays donnés. UN ٥٠١- واﻵلية الثانية المتعلقة بكفالة المرونة في طرق العمل تتضمن تشكيل وحدة لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية يتمثل دورها في تناول القضايا واﻷنشطة التي تميز باستجابتها لاحتياجات فئات محددة فقط من البلدان، وذلك في نطاق ولاية اللجنة.
    40. Il n'est pas certain que le Secrétaire général ait raison de demander à l'Administrateur du PNUD de l'aider à renforcer la cohérence des orientations et la coordination des activités opérationnelles. UN ٤٠ - وأشار إلى أنه لا يوجد ما يؤكد أن اﻷمين العام محق في طلبه إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معاونته في تعزيز تساوق التوجهات وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد