ويكيبيديا

    "coordination des affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منسق الشؤون
        
    • تنسيق الشؤون
        
    • تنسيق المساعدة
        
    • المنسق للشؤون
        
    • بتنسيق الشؤون
        
    • منسق الأمم المتحدة للشؤون
        
    • منسق المساعدات
        
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a fait état d'une augmentation du nombre de foyers monoparentaux. UN وأفاد مكتب منسق الشؤون الإنسانية بأن عدد الأسر المعيشية التي يعيلها رب أسرة واحد شهد ارتفاعا.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a tenu plusieurs ateliers conjoints avec l'OCE, en particulier sur le cadre juridique en matière d'aide humanitaire. UN ونظم مكتب منسق الشؤون الإنسانية عدة حلقات عمل مشتركة مع المنظمة، عن مواضيع منها الإطار القانوني للمساعدة الإنسانية.
    Un effort de concertation plus poussé, en particulier avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, aurait été utile pour l'analyse et les conclusions du rapport. UN ولو أنه بذل مزيد من الجهد في التشاور، وخاصة مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، لكان ذلك مفيدا بالنسبة للتحليل وللنتائج التي خلص إليها التقرير.
    Rudolfo Jocondo Kazimiro, Chef du Bureau régional, Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Dakar UN رودولفو جوكوندو كازيميرو، رئيس المكتب الإقليمي، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، داكار، السنغال
    Il convient de mentionner particulièrement, à cet égard, les efforts entrepris par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interinstitutions. UN وتستحق جهود مكتب منسق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إشادة خاصة في هذا الصدد.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a également produit un atlas détaillé de ces cartes. UN كما أعد مكتب منسق الشؤون الإنسانية أطلسا مفصلا بتلك الخرائط.
    La Directrice générale a souligné le rôle important du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأبرزت الدور المهم الذي يضطلع به مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires. UN كما أن التعاون وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية، حتى إن بعض موظفي اليونيسيف يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية.
    Sa publication par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, avec une préface du Coordonnateur des secours d'urgence, est en cours. UN وهو الآن قيد النشر من طرف مكتب منسق الشؤون الإنسانية بتصدير من منسق الإغاثة الطارئة.
    Le Bureau de coordination des affaires humanitaires serait heureux d'intensifier sa coopération avec le PNUD. UN وقال إن مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية يتطلع إلى تكثيف تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires estime que pour la seule région du nord du Katanga, 350 000 personnes déplacées ne vivent pas chez elles, mais chez des voisins, dans les villes ou dans la brousse. UN وتشير تقديرات مكتب منسق الشؤون الإنسانية إلى أنه في منطقة كاتانغا الشمالية لوحدها نزح حوالي 000 350 شخص عن منازلهم ويعيشون الآن عند جيرانهم أو في المدن أو في الأدغال.
    Dans le même ordre d'idées, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires va ouvrir un bureau à Lubumbashi. UN ومن التطورات الأخرى ذات الصلة أن مكتب منسق الشؤون الإنسانية سيفتح مكتبا تابعا له في لوبومباشي.
    Au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du matériel a été fourni sans une demande de fournitures ou une commande formelle. UN وفي مكتب منسق الشؤون الإنسانية، تم توريد معدات بدون طلبات وأوامر شراء رسمية.
    À cet effet, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a demandé que soit effectuée une étude du système international d'intervention humanitaire. UN وتحقيقا لذلك طلب مكتب منسق الشؤون الإنسانية القيام باستعراض الشبكة الدولية للاستجابة الإنسانية.
    Audit du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Indonésie) UN مراجعة حسابات مكتب منسق الشؤون الإنسانية بإندونيسيا
    Audit du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Indonésie) UN مراجعة حسابات مكتب منسق الشؤون الإنسانية بإندونيسيا
    À cet égard, nous reconnaissons les efforts du Secrétaire général adjoint et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وفي هذا الصدد، نقدر المساعي التي يبذلها وكيل الأمين العام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été créé et fonctionne bien. UN فقد تم إنشاء مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وهو يؤدي مهامه بنجاح.
    C’est ainsi qu’en 1999, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a prolongé jusqu’à 12 mois les contrats du personnel sur le terrain. UN ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا.
    Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. UN وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات.
    Ses membres sont le BINUCA, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le PNUD, le FNUAP, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'UNICEF et le PAM. UN وتضم عضوية فرقة العمل المكتب المتكامل ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Président a adressé une invitation, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 de son règlement intérieur provisoire, à S.E. M. Susilo Bambang Yudhoyono, Envoyé spécial du Gouvernement indonésien, Ministre de la coordination des affaires politiques et sociales et de la sécurité. UN " ووجه الرئيس، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سعادة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، المبعوث الخاص لحكومة إندونيسيا والوزير المنسق للشؤون السياسية والاجتماعية والأمنية.
    L'Irlande est pour le renforcement et l'efficacité de la présence sur le terrain du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وقالت إن أيرلندا تؤيد وجود مكتب قوي وفعال معني بتنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Organisation de l'aviation civile internationale, Organisation mondiale de la santé, Programme alimentaire mondial UN المنظمة الدولية للطيران المدني، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية.
    Dans la même optique, le Bureau de coordination des affaires humanitaires s’apprête à nommer un spécialiste qui aidera le Coordonnateur des secours d’urgence à s’acquitter de ses responsabilités vis-à-vis des personnes déplacées. UN وفي هذا السياق، سيُعيﱢن مكتب منسق المساعدات اﻹنسانية خبيرا لمساعدة منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ على تنفيذ مهامه المتعلقة بالمشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد