Les trois délégations adresseront une lettre dans ce sens au Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. | UN | وقال إن الوفود الثلاثة ستوجه رسالة في هذا المعنى إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Domaine1. Département de la coordination des politiques et du développement durable | UN | إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة |
Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat | UN | إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة |
Conscient que la coordination des politiques de la concurrence et de protection des consommateurs permet des résultats plus efficaces, | UN | وإذ يسلِّم بأن تنسيق سياسات المنافسة وسياسات حماية المستهلك يفضي إلى تحقيق نتائج أكثر فعالية، |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
Il faudrait prendre très tôt une décision sur le thème du débat sur la coordination des politiques. | UN | وينبغي اتخاذ قرار بشأن موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات في وقت مبكر جدا. |
Chapitre 8. Département de la coordination des politiques et du développement durable | UN | الباب ٨: ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
La coordination des politiques macro-économiques des puissances les plus fortes est indispensable pour faciliter la croissance de l'économie mondiale. | UN | ومن اﻷمور الحيوية تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية ﻷقوى البلدان من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي العالمي. |
Département de la coordination des politiques et du développement durable | UN | ٨ ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ٣٩٧,٥ |
Organisation des Nations Unies (Département de la coordination des politiques et | UN | ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمم المتحدة |
Le Directeur du Département de la coordination des politiques et du développement durable a pris la parole. | UN | وأدلى مدير إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان أيضا. |
Chapitre 8. Département de la coordination des politiques et du développement durable | UN | الباب ٨ إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
Unité administrative : Département de la coordination des politiques et du développement durable | UN | الوحدة التنظيمية: ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies se rapportant aux thèmes suivants | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
Le thème du débat sur la coordination des politiques devrait donc être choisi une année à l'avance. | UN | لذلك ينبغي اختيار موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات قبل سنة. |
Renforcement de la coopération et coordination des politiques et des programmes, notamment en fournissant de nouvelles orientations au Partenariat de collaboration | UN | تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Le Conseil économique et social devait être perçu comme le cadre naturel pour un comité international de coordination des politiques macroéconomiques. | UN | وينبغي النظر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره بيئة طبيعية لاستضافة لجنة دولية تعنى بتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي. |
Dans certains groupes, elle s'est développée dans le cadre normatif de la coordination des politiques macroéconomiques. | UN | فقد أحرزت بعض المجموعات تقدما في استحداث إطار تنظيمي لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي. |
La Nouvelle-Zélande est en faveur de la création, au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable, d'un groupe entièrement voué à sa tâche. | UN | وتحبذ نيوزيلندا إنشاء وحدة متفرغة لذلك داخل إدارة تنسيق السياسة العامة والتنمية المستدامة. |
Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Département de coordination des politiques d'émancipation accorde un don de 50 000 florins pour cette publication. | UN | وتوفر إدارة تنسيق سياسة التحرر منحة تبلغ 000 50 غيلدر للنشر. |
Dans le cadre de cette réforme, la structure et les activités du Comité permanent seront passées en revue afin d'améliorer son efficacité, en tant que plate-forme d'harmonisation et de coordination des politiques. | UN | وسيستعرض الإصلاح هيكل اللجنة وعملياتها بغية تعزيز فعاليتها كقاعدة لتطابق السياسات والتنسيق. |
2009 : mise au point définitive par le Groupe de la coordination des politiques d'une déclaration de principes pour l'établissement d'une nouvelle stratégie de dialogue politique et de réconciliation nationale | UN | 2009: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ لوضع استراتيجية جديدة للتوعية السياسية والمصالحة الوطنية |
À une époque où la philosophie du développement économique et social est en pleine mutation, il importe de renforcer les rôles de gestion et de coordination du Conseil économique et social, ainsi que la place qu'il occupe dans le dialogue de coordination des politiques macroéconomiques. | UN | ففي وقت يشهد تغيرا في فلسفة التنمية الاجتماعية والاقتصادية، من الضروري تعزيز أدوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة السياسة وفي التنسيق، وكذلك مركزه في الحوار المتعلق بتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي. |
Le rapport est centré sur deux thèmes généraux : la coordination des politiques visant à promouvoir le développement social, et la participation et le partenariat comme objectifs à poursuivre et moyens d'assurer le développement social. | UN | ويُرَكِّزْ التقرير على موضوعين عامين، وهما: التماسك في السياسات لتعزيز التنمية الاجتماعية، والمشاركة والشراكة كهدفين ووسيلتين للتنمية الاجتماعية. |
Nous recommandons donc un renforcement de la coordination des politiques sociales et en matière de sécurité de manière à remédier à certaines des causes profondes de la violence urbaine. | UN | ومن ثم، نوصي بتعزيز التنسيق بين السياسات الأمنية والاجتماعية بغية معالجة بعض الأسباب الجذرية للعنف الحضري. |
La coordination des politiques des donateurs et l'identification des déficits de financement sont également des éléments essentiels. | UN | ويعد أمرا رئيسيا أيضا التنسيق بين سياسات المانحين والوقوف على الثغرات التمويلية. |