ويكيبيديا

    "coordination entre civils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق المدني
        
    • بالتنسيق المدني
        
    • تنسيق الشؤون المدنية
        
    Les moyens actuellement disponibles pour assurer la coordination entre civils et militaires sont jugés insuffisants. UN وتعتبر القدرة الحالية لتوفير التنسيق المدني العسكري بشأن المسائل الإنسانية غير كافية.
    Il est à noter que ces projets améliorent la coordination entre civils et militaires. UN كما تسهم المشاريع، على وجه الخصوص، في تحسين التنسيق المدني العسكري.
    • Facilitation de l’organisation, à l’intention de 500 représentants des FARDC, de 50 ateliers consacrés à la coordination entre civils et UN :: تيسير تنظيم 50 حلقة عمل لفائدة 500 من ممثلي القوات المسلحة الكونغولية بشأن التنسيق المدني - العسكري وحماية المدنيين
    Parmi les sujets abordés, on citera la capacité de prêter assistance en toute sécurité et dans le respect de certains principes, ou encore les directives et approches pertinentes pour la coordination entre civils et militaires. UN وكان من بين المواضيع الرئيسية التي نوقشت القدرة على تقديم المساعدة بأمان وعلى نحو يحترم المبادئ المحددة، فضلا عن المبادئ التوجيهية والنهُج ذات الصلة فيما يتعلق بالتنسيق المدني - العسكري.
    Le BSCI a décelé des faiblesses dans les stratégies des missions touchant la coordination entre civils et militaires, en général, et les projets d'intérêt local exécutés par les contingents, en particulier. UN 12 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضعف في الاستراتيجية على مستوى البعثات فيما يتعلق بالتنسيق المدني - العسكري والاتصال بوجه عام، وفيما يتصل بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي التي تنفذها الوحدات بوجه خاص.
    Le commandant de la force, le spécialiste principal des affaires politiques et les coordonnateurs des affaires humanitaires de l'ONU faisant partie des cadres supérieurs de la MINUEE, la circulation de l'information entre parties concernées sur les questions touchant les opérations du groupe de la coordination entre civils et militaires a été rationalisée à l'échelon supérieur. UN ونظرا لكون قائد القوة والموظف الرئيسي للشؤون السياسية ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة أعضاء في جهاز الإدارة العليا للبعثة، فقد بُسطت على مستوى عال عملية تدفق المعلومات بين الجهات المعنية بشأن القضايا التي تمس عمليات تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية.
    L'arrivée des responsables de la coordination entre civils et militaires a parfois été retardée d'une ou deux semaines, ce qui a nui aux opérations de secours. UN إذ كان لتأخير وصول موظفي التنسيق المدني - العسكري، بمقدار أسبوع أو أسبوعين، آثار ضارة على عمليات الإغاثة.
    L'arrivée des responsables de la coordination entre civils et militaires a parfois été retardée d'une ou deux semaines, ce qui a nui aux opérations de secours. UN إذ كان لتأخير وصول موظفي التنسيق المدني - العسكري، بمقدار أسبوع أو أسبوعين، آثار ضارة على عمليات الإغاثة.
    Renforcement des capacités de coordination entre civils et militaires de l'armée libanaise UN تعزيز قدرة التنسيق المدني - العسكري للجيش اللبناني
    Deuxième réunion-débat : coopération et coordination entre civils et militaires du stade de la planification des secours à la survenue d'une catastrophe naturelle UN فريق النقاش 2: التعاون و/أو التنسيق المدني - العسكري في مرحلة التأهب للكوارث الطبيعية
    Il est nécessaire d'améliorer les mécanismes de coordination et le contexte opérationnel, qui est de plus en plus complexe pour assurer la coordination entre civils et militaires. UN 4 - تشمل التحديات الماثلة أمام التنسيق المدني - العسكري الحاجة إلى تحسين آليات التنسيق وسياق العمليات المتزايد التعقيد.
    En 2013, le Bureau a conduit une évaluation de la coordination entre civils et militaires, effectué des missions d'appui en République centrafricaine et en République démocratique du Congo et organisé des stages de formation au Kenya et en Ouganda. UN وفي عام 2013، أوفد المكتب بعثات لدعم وتقييم التنسيق المدني - العسكري في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظّم دورات تدريبية في أوغندا وكينيا.
    Coordination avec l'armée libanaise et assistance à cette armée pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des programmes de formation et des ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance UN التنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية وتقديم المساعدة لها لتعزيز التنسيق المدني - العسكري من خلال دورات تدريب مشتركة وحلقات عمل بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وحل النزاعات وبناء الثقة
    :: Coordination avec les forces armées libanaises et fourniture d'une assistance à ces forces pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des activités programmées au titre du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: التنسيق مع الجيش اللبناني ومساعدته بهدف تعزيز التنسيق المدني - العسكري من خلال الأنشطة المبرمجة في إطار صندوق بناء السلام
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan a mis en avant l'amélioration de la coordination entre civils et militaires, par une coopération étroite entre la FIAS, le Haut-Représentant civil de l'OTAN et le Représentant spécial de l'Union européenne. UN 15 - وأبرز الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان تحسن التنسيق المدني - العسكري بالتعاون الوثيق فيما بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وكبير الممثلين المدنيين للناتو، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    :: Étudier les moyens d'améliorer la coordination entre civils et militaires aux niveaux régional, sous-régional et international, notamment en ce qui concerne l'utilisation de moyens militaires et de protection civile à tous les niveaux. UN :: استكشاف سبل تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي، بما في ذلك التنسيق الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني على كل المستويات.
    Première réunion-débat : exemples des meilleures pratiques de coopération et de coordination entre civils et militaires dans différentes catastrophes aux niveaux national et international UN فريق النقاش 1: أمثلة عن أفضل الممارسات المتعلقة بالتعاون و/أو التنسيق المدني - العسكري في مجال العمليات في مختلف حالات الكوارث على الصعيدين الوطني والدولي
    L'organisation de formations conjointes revêt une grande importance pour aider les civils et les militaires à mieux connaître leurs responsabilités et rôles respectifs, comme par exemple les cours organisés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui portent sur la coordination entre civils et militaires. UN ويُعد التدريب المشترك أداة جوهرية من أجل تعزيز معرفة الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية بأدوار ومسؤوليات كل منها مثلا من خلال دورات التنسيق المدني - العسكري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le Bureau des affaires civiles et les unités de coordination entre civils et militaires ont entretenu des contacts étroits avec la population, tant au niveau du siège que des sections, afin d'assurer la liaison et la représentation locales et de suivre l'évolution de la situation sociale, politique et économique à l'intérieur de la zone d'opérations. UN وظل مكتب الشؤون المدنية والوحدات المعنية بالتنسيق المدني - العسكري في مقر القيادة وعلى مستوى القطاعات، على تواصل وثيق مع السكان المحليين، بهدف التنسيق وتعيين ممثلين على المستوى المحلي، ورصد التطورات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية داخل منطقة العمليات.
    Organisation d'un atelier sur les compétences fondamentales à l'intention du personnel de l'armée libanaise chargé de la coordination entre civils et militaires; et aide au renforcement des capacités de l'armée libanaise en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques de catastrophe, par le biais de 2 réunions par mois UN من خلال تنظيم حلقة عمل لموظفي الجيش اللبناني المعنيين بالتنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية؛ ودعم بناء قدرات الجيش اللبناني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث، وذلك من خلال اجتماعين يعقدان كل شهر
    10. Aider à enrichir et à mettre à jour les manuels sur la coordination entre civils et militaires établis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en encourageant les États Membres et les organismes humanitaires à participer à cet exercice de manière à adapter ces manuels aux réalités et aux besoins régionaux. UN 10 - دعم تحسين وتحديث كتيبات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المتعلقة بالتنسيق المدني - العسكري بطريقة شاملة وتشاركية، مع قيام الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الإنسانية بتكييف هذه الكتيبات وفقا للاحتياجات والأوضاع الإقليمية؛
    Le Bureau des affaires civiles et les équipes de coordination entre civils et militaires, au quartier général comme dans les secteurs, ont répondu et réagi sans tarder aux sujets d'inquiétude soulevés par les autorités locales à propos des activités opérationnelles de la FINUL, tels que la dégradation des routes causée par les véhicules lourds dans la zone d'opérations. UN وقد تطرقت وحدات الشؤون المدنية ووحدة تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية في المقر وعلى مستوى القطاعات إلى الهواجس التي أثارتها السلطات المحلية في ما يتصل بالأنشطة العملانية للقوة، مثل الأضرار التي تُلحقها المركبات الثقيلة بطرق منطقة العمليات، وردّت عليها في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد