ويكيبيديا

    "coordonnateur des affaires humanitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منسق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون اﻹنسانية
        
    • منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية
        
    • منسقي الشؤون الإنسانية
        
    • المقيم للشؤون الإنسانية
        
    Le Coordonnateur des affaires humanitaires a fait part au gouverneur des vives préoccupations de l'ONU concernant le statut des hommes et des garçons se trouvant au centre Andalos. UN وأعرب منسق الشؤون الإنسانية للمحافظ عن مخاوف الأمم المتحدة البالغة بشأن حالة الرجال والفتيان الموجودين في مرفق الأندلس.
    Le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires en Iraq met en place une section de la planification chargée de fixer des objectifs multisectoriels et une section de la coordination du programme chargé d'étudier des propositions de projets et d'en suivre l'exécution. UN ويعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية على إنشاء قسم للتخطيط لتحديد أهداف شاملة لعدة قطاعات وقسم لتنسيق البرامج لاستعراض مقترحات المشاريع ورصد تنفيذها.
    Des discussions ont été également engagées avec le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires sur l'application éventuelle d'arrangements humanitaires de réserve en cas de crises causant d'énormes pertes parmi le personnel des Nations Unies. UN واستُهلت أيضا مناقشات مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية بشأن الاستخدام الممكن لترتيبات التأهب الإنسانية في حالة حدوث أزمات تشمل عددا كبيرا من الضحايا بين موظفي الأمم المتحدة.
    Unité administrative : Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires UN الوحدة التنظيمية: مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية
    Activités de coordination et de suivi effectuées par le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires dans le nord de l'Iraq UN جيم - أنشطة التنسيق والرصــد التي يضطلع بها في شمال العراق مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    a) Un poste de coordonnateur des opérations humanitaires (D-1) serait converti en poste de Coordonnateur des affaires humanitaires et du développement; UN (أ) إعادة تسمية وظيفة كبير منسقي الشؤون الإنسانية (مد-1) لتصبح وظيفة رئيس الشؤون الإنمائية والإنسانية؛
    En sa qualité de Coordonnateur des affaires humanitaires pour le Soudan, le Représentant spécial adjoint serait responsable de la coordination de l'action humanitaire par l'intermédiaire de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسيضطلع نائب الممثل الخاص، بصفته منسق الشؤون الإنسانية في السودان، بمسؤولية تنسيق الاستجابة الإنسانية من خلال فريق الأمم المتحدة القطري.
    Un centre logistique commun des Nations Unies serait mis en place pour appuyer le Coordonnateur des affaires humanitaires dans la mise en oeuvre pratique des activités sur le terrain. UN وسيُنشأ مركز لوجيستي مشترك للأمم المتحدة ليُقدِّم الدعم إلى منسق الشؤون الإنسانية بغية التنفيذ العملي لأنشطة المساعدة في الميدان.
    La fermeture officielle du centre de transit des personnes déplacées de Guiglo le 31 juillet 2008 par le Coordonnateur des affaires humanitaires est un pas décisif qui traduit bien ces progrès. UN وممّا يدل على تحسّن الوضع ويمثّل إنجازا كبيرا قيام منسق الشؤون الإنسانية بإغلاق مركز عبور المشردين داخليا في غيغلو بشكل رسمي في 31 تموز/يوليه 2008.
    Cette rotation rapide des hauts responsables et la discontinuité concomitante des opérations menées au Pakistan avaient inutilement alourdi la tâche des collaborateurs du Coordonnateur des affaires humanitaires. UN وقد أدت التغييرات المتكررة في الإدارة العليا، والافتقار إلى الاستمرارية في عملية المكتب في باكستان، إلى إضافة طلبات لا موجب لها على موظفيه من أجل تقديم الدعم إلى منسق الشؤون الإنسانية.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq a fourni 566 025 dollars au Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires en Iraq pour l'achat, en 1999 et 2000, d'articles dont les personnes déplacées dans le nord de l'Iraq ont besoin pour passer l'hiver. UN 76- قدم مكتب برنامج العراق إلى مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق مبلغ 025 566 دولارا لشراء حاجيات الشتاء خلال 1999 و 2000 للمشردين داخلياً في شمال العراق.
    On peut fonder cette demande de création de poste sur les nombreuses responsabilités confiées au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires et Représentant résident. UN ويمكن بيان الاحتياج للوظيفة بمراعاة عدد المسؤوليات الملقاة على عاتق نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم.
    Le Chef du Bureau intégré devra assurer la continuité des travaux du Bureau et des programmes relevant du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires et Représentant résident. UN ويتوجب على رئيس المكتب المتكامل أن يحافظ على الاستمرارية فيما يخص المكتب والبرامج التي تتبع الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم.
    :: Modalités : groupe restreint présidé par le Représentant spécial du Secrétaire général, et Groupe des 10 présidé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires. UN :: الآلية: يرأس الممثل الخاص للأمين العام " الفريق الأساسي " ، ويرأس مجموعة العشرة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/ منسق الشؤون الإنسانية.
    D'autres cas d'obstruction grave ont commencé à Baidoa en avril 2010 lorsque le directeur d'une organisation locale, qui était également inspecteur de la protection, a été arrêté par le < < Coordonnateur des affaires humanitaires > > d'Al-Chabab dans la région. UN 207 - وبدأت في بايدوا في نيسان/أبريل 2010 حالات عرقلة جسيمة أخرى حينما اعتقل ”منسق الشؤون الإنسانية“ لحركة الشباب في المنطقة مدير منظمة محلية كان يضطلع أيضا بمهام رصد الحماية.
    À la même séance, le même jour, le Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et ancien Coordonnateur des affaires humanitaires pour la Libye et le Directeur du Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient ont fait des déclarations. UN وفي الجلسة نفسها واليوم نفسه، أدلى ببيان كل من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية و منسق الشؤون الإنسانية في ليبيا سابقاً ومدير المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمنطقة شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Participaient également à la mission des experts de l'OMS, de la FAO, du PNUD et du Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires/du Coordonnateur résident. UN وضمّت البعثة أيضاً خبراء من منظمة الصحة العالميـة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم.
    Groupe du coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires (ancien Groupe du coordonnateur résident) UN وحدة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية (وحدة المنسق المقيم سابقا)
    Unité administrative : Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires UN الوحدة التنظيمية: مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية
    C. Activités de coordination et de suivi effectuées par le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires dans le nord de l'Iraq UN جيم - أنشطة التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    95. Constate à ce sujet le rôle important que le système du coordonnateur résident et du Coordonnateur des affaires humanitaires peut jouer, s'il est efficace, dans les situations de passage de la phase des secours aux activités de développement ; UN 95 - تسلم، في هذا الصدد، بما يمكن أن يضطلع به نظام فعال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية من دور مهم في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    c) Au Comité de demander au Coordonnateur résident des Nations Unies et Coordonnateur des affaires humanitaires d’entrer en contact avec les autorités régionales et centrales, en Somalie, pour assurer l’adoption et le respect, à tous les niveaux, des directives des Nations Unies relatives aux personnes déplacées dans leur propre pays. UN (ج) أن تطلب اللجنة إلى منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية العمل مع جميع السلطات الإقليمية والمركزية في الصومال لضمان اعتماد المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن المشردين داخليا والتقيد بها على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد