M. Marika Niumata, Coordonnateur du Programme Matua, école secondaire, Nabua | UN | السيد ماريكا نيوماتا، منسق برنامج ماتوا، مدرسة نابوا الثانوية |
2009 Coordonnateur du Programme de formation et de perfectionnement du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Coordonnateur du Programme sur les armes à feu de l'Organisation internationale de police criminelle a fait un exposé. | UN | وقدم منسق برنامج الأسلحة النارية التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضا. |
La seconde suppose que les boursiers participent activement à des débats de groupe animés par le Coordonnateur du Programme. | UN | أما المشروع الثاني فيتطلب مشاركة الزملاء بصورة فعالة في الجماعات النقاشية التي يديرها منسق البرنامج. |
En conclusion, elle s'est félicitée de l'intention du secrétariat de nommer un Coordonnateur du Programme d'assistance au peuple palestinien avant la fin de l'année. | UN | وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام. |
Chaque programme aurait une équipe consultative comprenant un Coordonnateur du Programme, un expert sur le terrain et un assistant de recherche. | UN | وسيتوفر لكل برنامج فريق استشاري يتألف من منسق للبرنامج وخبير في الميدان ومساعد للبحوث. |
Au Bureau du Directeur, le Coordonnateur du Programme d'innovations technologiques reste en liaison étroite avec son homologue de Genève pour assurer la compatibilité des applications informatiques et l'application d'une stratégie cohérente dans ce domaine. | UN | وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير. |
Il a chargé le Secrétaire exécutif adjoint de présider le Comité de gestion et a confié la présidence du Comité de planification des activités intergouvernementales au Coordonnateur du Programme Affaires intergouvernementales et affaires de la Conférence. | UN | وفوَّض إلى نائب الأمين التنفيذي مسؤولية رئاسة لجنة التنظيم الإداري وإلى منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات رئاسة لجنة التخطيط الحكومية الدولية. |
Toute une série de décisions concernant le personnel sont désormais du ressort du Coordonnateur du Programme Information, communication et services administratifs auquel le Secrétaire exécutif a délégué des responsabilités dans ce domaine. | UN | وقد فوَّض الأمين التنفيذي إلى منسق برنامج خدمات الإعلام والتوعية والخدمات الإدارية مجموعة من المسؤوليات بشأن القرارات المتعلقة بالعاملين. |
Pour l'essentiel, ce travail a été l'œuvre du Comité de planification des activités intergouvernementales créé sous la présidence du Coordonnateur du Programme. | UN | ويتم هذا العمل بصورة رئيسية عن طريق لجنة التخطيط الحكومية الدولية التي أنشئت تحت رئاسة منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات. |
Le Coordonnateur du Programme de la NWF sur le financement et l'environnement a pris part à la quatrième réunion annuelle du PNUE sur le financement et l'environnement, tenue à Cambridge (Royaume-Uni). | UN | وشارك منسق برنامج التمويل والتنمية بالاتحاد في الاجتماع الرابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالتمويل والتنمية، الذي عقد في كامبردج، المملكة المتحدة. |
Le Coordonnateur du Programme TRAINFORTRADE de la CNUCED a décrit une stratégie pour l'introduction du téléenseignement et d'activités de réseau dans les pays en développement. | UN | فوصف منسق برنامج التدريب التجاري في الأونكتاد استراتيجية مفيدة للأخذ بالتعليم من بُعد وإقامة الشبكات فيما بين البلدان النامية. |
- Coordonnateur du Programme de démilitarisation et de désarmement | UN | - منسق برنامج التجريد من اﻷسلحة ونزع السلاح |
Le Coordonnateur du Programme du Consortium universitaire est en train de rédiger un projet de financement. | UN | ويعمل منسق البرنامج في اتحاد الجامعات حاليا على إعداد مقترح يتعلق بتوفير التمويل. |
Le Coordonnateur du Programme va lire les noms des boursiers, un par un, et chaque boursier viendra recevoir son certificat à la tribune. | UN | سيتلو منسق البرنامج أسماء الزملاء، إسما إسما، وسيصعد كل زميل أو زميلة إلى المنصة ليتسلم شهادته أو تتسلم شهادتها. |
Le Coordonnateur du Programme national contre le SIDA en assume la gestion au quotidien. | UN | والإدارة اليومية لهذا البرنامج من مسؤولية منسق البرنامج الوطني للإيدز. |
En conclusion, elle s'est félicitée de l'intention du secrétariat de nommer un Coordonnateur du Programme d'assistance au peuple palestinien avant la fin de l'année. | UN | وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام. |
Sur sa demande, le Comité a été informé que le consultant international assumerait les fonctions de Coordonnateur du Programme, tandis que le consultant local serait son adjoint. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما، بعد أن استفسرت عن اﻷمر، بأن الخبير الاستشاري الدولي يعمل بصفة منسق للبرنامج وبأن الخبير الاستشاري المحلي يعمل بصفة نائب لمنسق البرنامج. |
Fondateur et Coordonnateur du Programme pour les droits des autochtones du Centre d'action juridique pour les droits de l'homme (CALDH). | UN | مؤسس ومنسق برنامج حقوق السكان الأصليين التابع لمركز الإجراءات القانونية في مجال حقوق الإنسان. |
1. La Sixième Commission, travaillant surtout par l'intermédiaire de son Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international et avec l'assistance du Secrétariat, sera l'organe Coordonnateur du Programme de la Décennie. | UN | ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي هيئة التنسيق لبرنامج العقد. |
25. La Sixième Commission, travaillant surtout par l'intermédiaire de son Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international et avec l'assistance du Secrétariat, sera l'organe Coordonnateur du Programme de la Décennie. | UN | ٢٥ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي الهيئة المنسقة لبرنامج العقد. وقد تنظر الجمعية العامة |
Coordonnateur du Programme < < Accès à la justice > > de l'ITAM. | UN | منسِّق برنامج " اللجوء إلى القضاء " في المعهد التكنولوجي المستقل؛ |
i) Un assistant (programmes) (agent des services généraux) pour le bureau de Vienne, qui aidera le Directeur du Bureau des affaires spatiales et fournira un appui administratif au Coordonnateur du Programme pour les activités liées au programme SPIDER; | UN | (ط) مساعد برامج واحد (خ ع)، مكتب فيينا: يقدم مساعد البرامج الدعم إلى مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي والدعم الإداري إلى منسق البرامج في الأنشطة المتصلة ببرنامج سبايدر؛ |