ويكيبيديا

    "coordonnateur résident du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنسق المقيم لبرنامج
        
    • المنسق المقيم في
        
    • المنسق المقيم التابع
        
    • المنسق المقيم للبرنامج
        
    • المنسقة المقيمة
        
    • بالمنسق المقيم لبرنامج
        
    La responsabilité dans le domaine de l'action humanitaire est souvent confiée par le Département au coordonnateur résident du PNUD. UN وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il conviendrait de maintenir l'excellent arrangement selon lequel le coordonnateur résident du PNUD est l'adjoint de mon Représentant. UN ويتعين أيضا مواصلة الترتيب الممتاز الحالي الذي يقوم بموجبه المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور النائب لممثلي.
    Ils remercient aussi de son aide le bureau du coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement à Jakarta. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    249. Le coordonnateur résident du Viet Nam a présenté le représentant de pays du FNUAP et le représentant de l'UNICEF. UN ٢٤٩ - وقدم المنسق المقيم في فييت نام الممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وممثل اليونيسيف.
    Le coordonnateur résident du système des Nations Unies aux Philippines prononcera une déclaration liminaire. UN وسوف يُلقىِ بيان الافتتاح المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة في الفلبين.
    Les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement sont coordonnées par le coordonnateur résident du PNUD. UN ويتولى المنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي مهمة تنسيق ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية.
    Sally Fegan-Wyles, coordonnateur résident du système des Nations Unies en Tanzanie UN سالي فيغان - وايلز، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة في تنزانيا
    Le coordonnateur résident du PNUD a été désigné coordonnateur de l'action humanitaire pour Haïti. UN وعين المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منسقا للشؤون الإنسانية في هايتي.
    Enfin, la représentante de la France demande sur quels critères on se fondera à l'avenir pour nommer le coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    À défaut, le coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement pourrait assumer ces fonctions, dont il faudrait cependant bien faire ressortir la spécificité foncière. UN وفي غياب ذلك المسؤول، يتولى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تلك المهام، ولكن يجب توضيح الطابع المختلف جدا لتلك المهمة.
    1970-72 coordonnateur résident du Programme de volontaires allemands en Bolivie UN 1970 - 1972 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في بوليفيا
    1967-69 coordonnateur résident du Programme de volontaires allemands en Zambie UN 1967 - 1969 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في زامبيا
    ∙ De renforcer le rôle du coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en tant que représentant désigné du Secrétaire général pour la coopération aux fins du développement et chef de l'équipe de pays des Nations Unies; UN ● إيلاء المزيد من التدعيم لمركز المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه ممثله المعين للتعاون اﻹنمائي وقائد فريق اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    À partir de novembre 1995, le coordonnateur résident du PNUD a pris la relève du Coordonnateur pour l'aide humanitaire. UN واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، اضطلع المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤوليات منسق الشؤون اﻹنسانية.
    Aux niveaux régional et national, le coordonnateur résident du PNUD se voit confier un plus grand rôle dans la coordination des activités liées à la science et à la technique. UN وعلى الصعيدين الاقليمي والوطني، يولى اهتمام متزايد لدور المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    249. Le coordonnateur résident du Viet Nam a présenté le représentant de pays du FNUAP et le représentant de l'UNICEF. UN ٢٤٩ - وقدم المنسق المقيم في فييت نام الممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وممثل اليونيسيف.
    Le coordonnateur résident du Viet Nam a présenté le représentant de pays du FNUAP et le représentant de l’UNICEF. UN ٢٤ - وقد قدم المنسق المقيم في فييت نام الممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وممثل اليونيسيف.
    24. Le coordonnateur résident du Viet Nam a présenté le représentant de pays du FNUAP et le représentant de l'UNICEF. UN ٢٤ - وقد قدم المنسق المقيم في فييت نام الممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وممثل اليونيسيف.
    Les participants sont parvenus à un accord sur le rôle de modérateur du coordonnateur résident du système des Nations Unies. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الدور التسهيلي الذي يتولاه المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, il convient de noter qu’en vertu de l’accord conclu entre la MONUT et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le coordonnateur résident du PNUD fera également fonction de Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la MONUT. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أنه بموجب الاتفاق الذي تم بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيقوم أيضا المنسق المقيم للبرنامج بمهام نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للبعثة.
    Sally Fegan-Wyles, coordonnateur résident du système des Nations Unies en Tanzanie UN سالي فيغان - وايلز، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة في تنزانيا
    Les activités relatives Bureau du Coordonnateur seront confiées au coordonnateur résident du PNUD. UN وستناط اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في تعمير لبنان وتنميته بالمنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد