ويكيبيديا

    "coordonner l'établissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق إعداد
        
    • تنسيق عملية إعداد
        
    • تنسيق المعلومات
        
    • تنسيق عملية صياغة
        
    • تنسيق عملية وضع
        
    • تنسيق وضع
        
    • تنسيقه لعملية تقديم
        
    • وتنسيق عملية إصدار
        
    • وتنسيق إصدار
        
    • أن تنسق وضع
        
    • بتنسيق إعداد
        
    Services du Secrétariat chargés de coordonner l'établissement des volumes du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN وحدات الأمانة العامة المسؤولة عن تنسيق إعداد مجلدات المرجع المجلد الإدارة
    Le Comité consultatif a demandé en outre au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies de coordonner l’établissement de ce rapport. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد هذا التقرير.
    La Division de la codification est chargée de coordonner l'établissement du Répertoire. UN وشعبة التدوين هي المسؤولة عن تنسيق إعداد المرجع.
    coordonner l'établissement des propositions de loi pertinentes relatives à l'interdiction des armes biologiques; UN :: تنسيق عملية إعداد المقترحات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بحظر الأسلحة البيولوجية؛
    Dans le cadre du sous-programme 5 (Établissement de statistiques aux fins de l'élaboration de politiques fondées sur les faits), la CESAO s'est chargée de coordonner l'établissement des statistiques dans la région. UN 19-25 اضطلعت الإسكوا بدور الريادة في تنسيق المعلومات الإحصائية في المنطقة، وذلك من خلال البرنامج الفرعي 5، بشأن استخدام الإحصاءات في التحليل وصنع قرارات تستند إلى الأدلة.
    :: coordonner l'établissement du rapport sur l'application de la Convention au Cambodge, passer en revue, commenter et présenter le rapport au Gouvernement pour examen et approbation avant qu'il ne soit transmis à l'Organisation des Nations Unies; UN :: تنسيق عملية صياغة تقرير الحكومة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كمبوديا، واستعراض التقرير والتعليق عليه وتقديمه إلى الحكومة للنظر فيه والموافقة عليه قبل إرساله إلى الأمم المتحدة.
    e) coordonner l'établissement de programmes de formation destinés aux spécialistes des technologies de l'information et des communications dans les missions; UN (هـ) تنسيق عملية وضع برامج تدريبية من أجل موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    2. coordonner l'établissement du deuxième rapport du PNUE sur l'avenir de l'environnement mondial. UN 2 - تنسيق وضع التقرير الثاني لبرنامج البيئة عن توقعات البيئة العالمية.
    319. La Commission de la condition de la femme devrait aider le Conseil économique et social à coordonner l'établissement de rapports sur l'application du Programme d'action avec les organisations compétentes du système des Nations Unies. UN ٣١٩ - وعلى لجنة مركز المرأة أن تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيقه لعملية تقديم التقارير عن تنفيذ منهاج العمل مع المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait également envisager de désigner un agent de liaison qui serait chargé de suivre les progrès accomplis et de régler les questions courantes, de porter les problèmes irrésolus à l'attention des responsables compétents, de coordonner l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les dépenses connexes et de rendre compte au fonctionnaire susmentionné. UN وينبغي أيضا النظر في تعيين مسؤول تنسيق يتولى رصد التقدم المحرز وحل القضايا بصفة يومية، وعرض المسائل التي لم تُحل على أصحاب القرار ذوي الصلة، وتنسيق عملية إصدار تقارير الأمين العام بشأن التكاليف المرتبطة بالمشروع وتقديم تقرير إلى المسؤول الكبير السالف الذكر.
    f) Superviser l'élaboration et l'exécution de stratégies transversales d'information et de communication et coordonner l'établissement de rapports à l'intention des organes délibérants sur l'état de droit et les institutions du secteur de la sécurité; UN (و) الإشراف على وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة في مجالي المعلومات والاتصالات، وتنسيق إصدار التقارير إلى الهيئات التداولية ذات الصلة بشأن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية؛
    La Division des relations extérieures est chargée de coordonner l'établissement des rapports périodiques soumis en vertu du Pacte, au nom du Premier Secrétaire. UN وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء.
    La Division est chargée de coordonner l'établissement des statistiques nécessaires aux indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق إعداد الإحصاءات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'annexe II indique les différents services du Secrétariat chargés de coordonner l'établissement des volumes du Répertoire. UN ويبين المرفق الثاني مسؤوليات وحدات الأمانة العامة، كل على حدة، عن تنسيق إعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Services du Secrétariat chargés de coordonner l'établissement des volumes du Répertoire de la pratique suive par les organes des Nations Unies Volume UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنسيق إعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
    La Division est chargée de coordonner l'établissement des statistiques concernant les indicateurs de réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق إعداد إحصاءات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'annexe II indique quel sont les différents services du Secrétariat chargés de coordonner l'établissement des volumes du Répertoire. UN ويحدد المرفق الثاني مسؤوليات وحدات الأمانة العامة المختلفة عن تنسيق إعداد مجلدات هذا المرجع.
    La responsabilité de coordonner l'établissement du volume II, qui incombait au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a été transférée au Bureau des affaires juridiques. UN فنقلت مسؤولية تنسيق إعداد المجلد الثاني من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى مكتب الشؤون القانونية.
    g) coordonner l'établissement du rapport biennal sur l'exécution du programme et sa présentation aux organes intergouvernementaux; UN (ز) تنسيق عملية إعداد تقرير الأداء البرنامجي الذي يُقدم كل سنتين وعرضه على الهيئات الحكومية الدولية؛
    Dans le cadre du sous-programme 5 (Établissement de statistiques aux fins de l'élaboration de politiques fondées sur les faits), la CESAO s'est chargée de coordonner l'établissement des statistiques dans la région. UN 19-25 اضطلعت الإسكوا بدور الريادة في تنسيق المعلومات الإحصائية في المنطقة، وذلك من خلال البرنامج الفرعي 5، بشأن استخدام الإحصاءات في التحليل وصنع قرارات تستند إلى الأدلة.
    La section des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères a été chargée de coordonner l'établissement du rapport national; la Commission interministérielle des droits de l'homme et les ministères et administrations concernés ont également été associés aux préparatifs. UN وعُهد إلى شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية بمهمة تنسيق عملية صياغة التقرير الوطني، وشاركت في الاستعدادات أيضاً اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان(1)، والوزارات والمكاتب الحكومية ذات الصلة.
    d) coordonner l'établissement de règles générales avec les différentes entités de la Division; UN (د) تنسيق عملية وضع إجراءات تشغيل موحدة في المجالات ذات الصلة بعمل الشعبة؛
    La Commission devrait jouer un rôle central dans le suivi de la mise en oeuvre du Programme d'action et aider le Conseil économique et social à coordonner l'établissement de rapports sur son application, en coopération avec un mécanisme interinstitutions. UN إن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور مركزي في متابعة تنفيذ برنامج العمل ومساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق وضع التقارير الخاصة بتنفيذ هذا البرنامج وذلك بالتعاون مع آلية مشتركة بين المؤسسات.
    319. La Commission de la condition de la femme devrait aider le Conseil économique et social à coordonner l'établissement de rapports sur l'application du Programme d'action avec les organisations compétentes du système des Nations Unies. UN ٣١٩ - وعلى لجنة مركز المرأة أن تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيقه لعملية تقديم التقارير عن تنفيذ منهاج العمل مع المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait également envisager de désigner un agent de liaison qui serait chargé de suivre les progrès accomplis et de régler les questions courantes, de porter les problèmes irrésolus à l'attention des responsables compétents, de coordonner l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les dépenses connexes et de rendre compte au fonctionnaire susmentionné. UN وينبغي أيضا النظر في تعيين مسؤول تنسيق يتولى رصد التقدم المحرز وحل القضايا بصفة يومية، وعرض المسائل التي لم تحل على أصحاب القرار ذوي الصلة، وتنسيق عملية إصدار تقارير الأمين العام بشأن التكاليف المرتبطة بالمشروع وتقديم تقرير إلى المسؤول الكبير السالف الذكر.
    f) Superviser l'élaboration et l'application de stratégies transversales d'information et de communication et coordonner l'établissement de rapports à l'intention des organes délibérants sur l'état de droit et les institutions du secteur de la sécurité; UN (و) الإشراف على وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة في مجالي المعلومات والاتصالات، وتنسيق إصدار التقارير إلى الهيئات التداولية ذات الصلة بشأن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    10. Prie l'Équipe spéciale de coordonner l'établissement, sur la base des recherches pertinentes, d'indicateurs appropriés de manière que chaque pays puisse évaluer avec plus de sûreté les progrès réalisés dans la satisfaction des besoins touchant la santé génésique; UN " ٠١ - تطلـب إلى فرقة العمل أن تنسق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة بعين الاعتبار البحوث ذات الصلة بما يتيح على أساس موثوق تقييم مدى التقدم المحرز في معالجة احتياجات الصحة اﻹنجابية من جانب البلدان فرادى؛
    Le Groupe statistique du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est plus précisément chargé de coordonner l'établissement et l'exécution du budget-programme, notamment le Compte pour le développement. UN وتقوم مجموعة الإحصاءات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق إعداد الميزانية البرنامجية وتنسيقها، ولا سيما حساب التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد