Après avoir été conduit à la clinique policière de Copacabana, où il était accompagné de fonctionnaires du Ministère de l'intérieur, d'agents du ministère public et de policiers, il a de nouveau été interrogé au bureau du Procureur. | UN | وبعد نقله إلى مستشفى كوباكابانا التابع لجهاز الشرطة، حيث رافقه موظفون تابعون لوزارة الداخلية وأفراد من النيابة العامة والشرطة، تواصل استجوابه في مكتب المدعي العام. |
10. 4 septembre 1997 - Organisation de la pose d'engins explosifs dans les hôtels Copacabana, Tritón, Château-Miramar et dans le restaurant La Bodeguita del Medio à La Havane. | UN | 10 - 4 أيلول/سبتمبر 1997 - دبر وضع أجهزة ناسفة في فنادق كوباكابانا وتريتون وشاتو - ميرامار ومطعم لا بوديغويتا في وسط مدينة هافانا. |
4 septembre 1997 : explosions dans les hôtels Copacabana, Château et Triton, et au restaurant La Bodeguita del Medio. | UN | 4 أيلول/سبتمبر 1997: وقعت انفجارات في فنادق كوباكابانا وشاتوه وتريتون، وفي لابوديغيتا ديل ميديو. |
Alors qu'il était déjà détenu, Cruz León a appris que la bombe qu'il avait posée à l'hôtel Copacabana avait causé la mort du citoyen italien. | UN | وقال كروز ليون أنه عرف وهو في السجن بأن القنبلة التي وضعها في فندق كوبا كابانا قتلت مواطناً ايطالياً. |
Copacabana, c'est de la merde ! Poulets de merde ! | Open Subtitles | (كوباكبانا) كومة من النفايات ، هي و الناس |
C'est un peu la frontière. Comme à Rio, il y a les plages de Leme et de Copacabana. | Open Subtitles | أعني هنا منطقة فاصلة، تشبه ما يفصل في "ريو" بين "ليمي" و"كوباكابانا"، حسناً؟ |
Non, merci. Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana. | Open Subtitles | لا،لا شكراً، أعتقد أنني سأنتظر زجاجة من "الشمبانيا" في "كوباكابانا" |
Ne tardons pas. Le spectacle du Copacabana commence bientôt. | Open Subtitles | ياصفيرتي، لاتضيعين الوقت، البرنامج الترفيهي في "كوباكابانا" سيبدأ بعد 10 دقائق |
Non, merci. Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana. | Open Subtitles | لا،لا شكراً، أعتقد أنني سأنتظر زجاجة من "الشمبانيا" في "كوباكابانا" |
Ne tardons pas. Le spectacle du Copacabana commence bientôt. | Open Subtitles | ياصفيرتي، لاتضيعين الوقت، البرنامج الترفيهي في "كوباكابانا" سيبدأ بعد 10 دقائق |
J'ai quitté le film avant le Copacabana. | Open Subtitles | -أنت تركت الفيلم قبل مشهد "كوباكابانا" وذلك حينما آكل عادة |
On ne devait pas se retrouver au Copacabana ? | Open Subtitles | -أين الجميع -ألم يتوجب علينا أن نتقابل في "كوباكابانا " |
Allons vite au Copacabana. Nous sommes affamés. | Open Subtitles | سنذهب أخيراً إلى "كوباكابانا" لم يأكل أحد منّا من فترة طويله |
Raúl Ernesto Cruz León place lui-même, le 4 septembre 1997, quatre bombes dans les hôtels Copacabana, Château et Tritón et dans le restaurant La Bodeguita del Medio. | UN | وقد وضع راؤول إرنستو كروس ليون ذاته، في 4 أيلول/سبتمبر 1997، أربع قنابل في فنادق كوباكابانا وشاتو وتريتون وفي مطعم لابوديغيتا دل ميديو. |
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou au El Morocco ? | Open Subtitles | في "كوباكابانا"؟ (إيب) لم لم تأخذني مطلقاً.. كوباكابانا أو إل موروكو؟ |
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، "كوباكابانا" تفخر بتقديم الآنسة (كيتي هينز) |
Diplômée du conservatoire de Copacabana. | Open Subtitles | وتخرجت من "كوبا كابانا" مدرسة الفنون المسرحية. |
h) Le citoyen italien Fabio Di Celmo est mort le 4 septembre 1997, et sept autres personnes ont été blessées à la suite de l'explosion d'engins dans les hôtels Copacabana, Tritón et ChâteauMiramar et dans le restaurant La Bodeguita del Medio; | UN | (ح) وفي 4 أيلول/سبتمبر 1997 قتل المواطن الايطالي فابيو دي سيلمو وجرح سبعة آخرون نتيجة انفجار عبوات ناسفة وضعت في فنادق كوبا كابانا وتريتون وشاتو ميرامار ومطعم بوديغويتا ديل ميديو؛ |
Repartie à Copacabana. | Open Subtitles | عادت إلى "كوبا كابانا". |
Regarde, la plage de Copacabana, le cœur et l'âme de Rio. | Open Subtitles | انظر ، ها هو شاطئ (كوباكبانا)، روح وقلب مدينة (ريو) |
Elle aime les connards de Copacabana ! | Open Subtitles | (تحبأولئكاللقطاءمن( كوباكبانا! |
Copacabana, c'est ici ? | Open Subtitles | هل هذه (كوباكبانا) ؟ |