ويكيبيديا

    "copenhague en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوبنهاغن في
        
    • كوبنهاغن عام
        
    • كوبنهاجن في
        
    • كوبنهاغن إلى
        
    • مؤتمر قمة كوبنهاغن
        
    L'année 2015 marque également le vingtième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995.
    Le rapport reconnaît que bon nombre de gouvernements continuent à faire des efforts pour honorer les engagements pris à Copenhague en 1995. UN ويقر التقرير بأن حكومــات عديــدة تواصــل بذل جهودهــا للوفـــاء بالالتزامات التــي تعهدت بها في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Nous demandons aux dirigeants et aux gouvernements du monde d'assurer une participation maximale à cet événement historique qui aura lieu à Copenhague en 1995. UN ونحث قادة العالم وحكوماتهم على كفالة أقصى قدر من المشاركة في هذا الحدث التاريخي في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Nous comptons que le Sommet mondial pour le développement social, qui se tiendra à Copenhague en 1995, précisera les tâches nécessaires au niveau du développement social et renforcera ainsi le développement économique durable. UN ونتوقع أن يقوم مؤتمر القمة العالمي الخاص بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥ بتحديد المهام الضرورية في التنمية الاجتماعية وبذلك يدعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Cinq années se sont écoulées depuis le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد قمة الأمم المتحدة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام 1995.
    Ce rapport sera également présenté au Sommet mondial sur le développement social qui doit se tenir à Copenhague en 1995. UN وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١.
    La Conférence de Copenhague, en décembre prochain est une occasion exceptionnelle à ne pas manquer. UN وسيتيح مؤتمر قمة كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر فرصة ممتازة يجب ألا نهدرها.
    Dans une certaine mesure, il a commencé à Copenhague en 1995 et se poursuit cette semaine. UN وهي قد بدأت، في مدى معين، في كوبنهاغن في عام 1995 وتتواصل خلال هذا الأسبوع.
    Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995, a été un événement sans précédent. UN لقد كانت القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المنعقدة في كوبنهاغن في عام 1995، حدثا رياديا.
    Je suis heureuse d'avoir la possibilité de représenter mon pays et d'exprimer notre opinion sur les répercussions du processus de Copenhague en Lituanie. UN ويسرني أن أجد الفرصة لأمثل بلدي ولأعرب عن رأينا في التأثير الذي أحدثته عملية كوبنهاغن في ليتوانيا.
    Je voudrais rappeler que l'un des engagements pris lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995, visait à réduire de moitié le niveau de la pauvreté d'ici 2015. UN وأود اﻹشارة هنا إلى أن بين الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ الالتزام بتخفيض معدلات الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Cela peut s’expliquer par le fait que la période qui s’est écoulée depuis l’adoption de la Déclaration de Copenhague en 1995 est relativement courte. UN ويمكن تفسير ذلك بالقصر النسبي للفترة التي انقضت منذ اعتماد إعلان كوبنهاغن في عام 1995.
    Lorsqu'elle sera transférée à Copenhague en 2005, la Section des services d'achat du FNUAP désignera des fonctionnaires chargés de surveiller toutes les dates de livraison. UN وسيقوم قسم خدمات المشتريات، عقب انتقاله إلى كوبنهاغن في عام 2005، بتعيين موظف لرصد جميع مواعيد التسليم.
    Le Sommet mondial pour le développement social, réuni à Copenhague en 1995, a adopté une Déclaration et Programme d'action. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل.
    Le Swaziland soutient pleinement les efforts déployés pour satisfaire aux engagements convenus lors du Sommet de Copenhague en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté. UN ومضى يقول إن سوازيلاند تؤيد تأييدا تاما الجهود المبذولة للوفاء بالالتزامات المتفق عليها في مؤتمر قمة كوبنهاغن في مجال القضاء على الفقر.
    Une autre source de préoccupation est le progrès relativement lent de la tenue des engagements convenus au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN هناك سبب آخر للقلق هو التقدم البطيء نسبيا في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥.
    À l'heure actuelle, le Ministère n'a reçu et approuvé que deux mesures spéciales, dont la première émanait de l'Université de Copenhague en 2008 (cf. le septième rapport périodique de l'État Parties de 2009). UN وتلقت الوزارة، في الوقت الراهن، طلبين اثنين فقط بتطبيق تدابير خاصة ووافقت عليهما، أولهما من جامعة كوبنهاغن في عام 2008، ويرجى الرجوع في هذا الصدد إلى التقرير الدوري السابع للدولة الطرف لعام 2009.
    Avec un résumé des débats du Conseil, l'étude analytique sera également communiquée à la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à Copenhague en 2009. UN وستُتاح الدراسة، جنباً إلى جنب مع ملخص مناقشة المجلس، لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام 2009.
    Le Sommet mondial pour le développement social, réuni à Copenhague en 1995, a adopté une Déclaration et Programme d'action. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل.
    Membre de la délégation indonésienne au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995 UN عضو الوفد اﻹندونيسي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن عام ٥٩٩١
    Les œuvres des lauréats ont été exposés à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenues à Copenhague en 2009. UN وقد عرضت المدخلات الفائزة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ، المعقود في كوبنهاجن في عام 2009.
    Neuf mois s'étant écoulés depuis la tenue du Sommet, nous estimons que le moment est venu de s'efforcer de traduire les objectifs arrêtés à Copenhague en mesures concrètes. UN واﻵن بعد انقضاء تسعة شهور على انعقاد القمة، نعتقد أن اﻷوان قد آن لبذل جهود نحو ترجمة اﻷهداف التي وضعت في كوبنهاغن إلى عمل ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد