ويكيبيديا

    "coprésidé le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في رئاسة
        
    Il a entretenu une étroite relation de travail avec le représentant du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur le terrain et a coprésidé le Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Il a entretenu une étroite relation de travail avec le représentant du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur le terrain et a coprésidé le Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Le Directeur du Bureau de la déontologie de l'ONU a coprésidé le Réseau durant sa première année d'existence. UN وشارك مدير مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات في رئاسة الشبكة خلال السنة الأولى من عملها.
    L'Italie a aussi coprésidé le Comité permanent sur la destruction des stocks l'année dernière. UN وشاركنا أيضا في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بتدمير الألغام.
    :: Elle a coprésidé le groupe de travail sur les mammifères marins et présidé le groupe de travail sur les poissons de mer du Species Survival Network. UN :: المشاركة في رئاسة الفريق العامل للثدييات البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع، ورئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع
    Le FNUAP a également coprésidé le Groupe de travail sur la santé et la population lors du Forum mondial de la jeunesse qui a réuni quelque 500 jeunes et fonctionnaires des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، اشترك الصندوق في رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة والسكان في المنتدى العالمي للشباب، الذي حضره قرابة ٥٠٠ من الشباب ومن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Nous pensons également que les représentants des pays qui ont coprésidé le Sommet et de ceux qui ont présidé les quatre tables rondes, ainsi que les Présidents des groupes régionaux devraient avoir un rôle actif à jouer dans ce processus. UN ونرى أيضا أنه ينبغي أن يشارك بنشاط في هذه العملية ممثلو البلدان التي شاركت في رئاسة القمة والبلدان التي تولت رئاسة الأربع موائد المستديرة، بالإضافة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Barbara J. Bramble, Directrice des programmes internationaux de la NWF, a coprésidé le Comité d'organisation du Forum des ONG internationales à Rio de Janeiro, et a lancé le processus menant à un traité parallèle. UN واشتركت مديرة البرامج الدولية بالاتحاد، باربرا ج. برامبل، في رئاسة اللجنة التنظيمية للمنتدى الدولي للمنظمات غير الحكومية في ريو ، وبدأت عملية المعاهدات البديلة.
    Le 18 juin 2014, le Représentant de l'ONU a coprésidé le vingt-huitième cycle des discussions internationales de Genève. UN 125 - وشارك ممثل الأمم المتحدة، في 18حزيران/يونيه 2014، في رئاسة الجولة الثامنة والعشرين لمباحثات جنيف الدولية.
    Il a ainsi coprésidé le Groupe d'appui interinstitutions pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et a mis sur pied et soutenu des organes et processus intergouvernementaux au sein des Nations Unies. UN وتضمنت أعمالها في هذا المجال المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظيم ودعم الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بالأمم المتحدة.
    Le 26 juin 2013, le Représentant de l'ONU a coprésidé le vingt-quatrième cycle des discussions internationales de Genève. UN 132 - شارك ممثل الأمم المتحدة، في 26 حزيران/يونيه 2013، في رئاسة الجولة الرابعة والعشرين لمباحثات جنيف الدولية.
    En 2013, le Premier Ministre a coprésidé le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN ففي عام 2013، اشترك رئيس الوزراء في رئاسة فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Son Premier Ministre a coprésidé le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. Le Gouvernement britannique a lancé une série d'initiatives communes mobilisant plusieurs branches de l'administration. UN وأضاف قائلا إن رئيس الوزراء اشترك مع الأمين العام في رئاسة فريق الشخصيات المرموقة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وإنه تم استهلال مجموعة من المبادرات المشتركة تضم أجهزة حكومية أخرى.
    Le PAM a pris part à tous ces programmes et coprésidé le groupe thématique sur la gestion des risques de catastrophes avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وساهم البرنامج في جميع هذه البرامج وشارك في رئاسة الفريق المواضيعي لإدارة مخاطر الكوارث مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le PAM a coprésidé le groupe thématique sur l'éducation avec l'UNICEF et le groupe thématique sur la croissance durable et la protection sociale avec la FAO, outre qu'il a apporté sa contribution dans les trois autres domaines. UN وشارك البرنامج في رئاسة الفريق المواضيعي للتعليم مع اليونيسيف والفريق المواضيعي للنمو المستدام والحماية الاجتماعية مع منظمة الأغذية والزراعة وساهم في نفس الوقت في المجالات الثلاثة الأخرى.
    L'UNICEF soutient toujours les missions intégrées, notamment en participant activement au Groupe directeur pour une action intégrée et au Groupe de la préparation intégrée des missions, dont il a coprésidé le Sous-Groupe de travail sur la formation. UN وشمل ذلك مشاركة مكثفة في أنشطة الفريق التوجيهي للتكامل وفي عملية التخطيط المتكامل للبعثات، حيث شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    Dans le cadre des élections de 2010, le BINUCA a coprésidé le Comité directeur du projet d'assistance technique aux élections et apporté, en étroite collaboration avec le PNUD, son soutien à la Commission électorale indépendante. UN وفيما يتعلق بالعملية الانتخابية لعام 2010، شارك المكتب في رئاسة اللجنة التوجيهية للانتخابات، وقدم، بالتنسيق الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعما تقنيا للجنة المستقلة للانتخابات.
    Par le passé, l'Irlande a coprésidé le processus de consultation de l'Assemblée générale, et sa délégation tient à souligner les progrès qui ont été récemment accomplis. UN وقال إن إيرلندا قد شاركت سابقا في رئاسة عملية التشاور في الجمعية العامة، وأعرب عن رغبة وفده في إبراز التقدم الذي أُحرز في الآونة الأخيرة.
    Le PNUD a par ailleurs contribué activement à la coordination du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et a coprésidé le groupe thématique sur le relèvement au côté du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وقام البرنامج الإنمائي كذلك بدور رئيسي في تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رئاسة الفريق المواضيعي المعني بالإنعاش.
    Kiyotaka Akasaka (Japon) et Richard Ballhorn (Canada) ont coprésidé le Groupe de discussion I, Paul Hohnen assurant les fonctions de facilitateur. UN وشارك في رئاسة فريق المناقشة الأول كيوتاكا كاساكا (اليابان)، وريتشارد بولهورن (كندا)، وقام بول هونن بدور الميسِّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد