ويكيبيديا

    "coprésidence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في رئاسة
        
    • رئاسته
        
    • رئاسة مشتركة
        
    • الرئيسان المشاركان
        
    • رئيسين مشاركين
        
    • الرئاسة المشتركة
        
    • الاشتراك في ترؤس
        
    • كرئيسين مشاركين
        
    :: coprésidence du Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام؛
    :: coprésidence des réunions trimestrielles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Le Groupe salue l'inclusion du Groupe à travers sa coprésidence en tant qu'observateur participant aux travaux de la Commission ad hoc. UN ويشيد الفريق أيضا بقرار إشراكه من خلال رئاسته المشتركة، في أعمال اللجنة المخصصة بصفة مراقب.
    coprésidence : S.E. M. Ion Iliescu, Président de la Roumanie, et UN رئاسة مشتركة: فخامة السيد إيون ليشكو، رئيس رومانيا،
    Les Coprésidents se sont mis d'accord sur un projet de mandat de la coprésidence. UN وقد اتفق الرئيسان المشاركان على مشروع ولاية للرئاسة المشتركة.
    Nous exprimons notre gratitude aux membres sortants du Comité de pilotage et félicitons le Ministre néerlandais du commerce extérieur et de la coopération pour le développement et le Ministre mexicain des affaires étrangères de leur élection à la coprésidence. UN ونحن نعرب عن امتناننا لأعضاء اللجنة التوجيهية المنتهية ولايتهم ونهنئ وزير التجارة الخارجية والتعاون الإنمائي في هولندا ووزير خارجية المكسيك على انتخابهما رئيسين مشاركين.
    La défense de ces principes a été l'une des activités menées par l'Estonie lors de sa récente coprésidence de l'initiative Good Humanitarian Donorship. UN وكان الدفاع عن هذه المبادئ أحد الأنشطة التي اضطلعت بها إستونيا خلال تولينا مؤخرا الرئاسة المشتركة لمبادرة الممارسات السليمة في تقديم المنح الإنسانية.
    Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes. UN وتولت الفلبين أيضاً المشاركة في رئاسة قوة العمل من أجل إدماج المرأة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    :: coprésidence des réunions mensuelles du Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    Ainsi, elle assume la coprésidence du Groupe de travail de l'International Community Transparency and Accountability et la présidence du Groupe des donateurs des Nations Unies, à l'appui de la Haute autorité de contrôle. UN وتولت، على وجه الخصوص، مهمة المشاركة في رئاسة الفريق العامل للمجتمع الدولي المعني بالشفافية والمساءلة، ومهمة رئاسة فريق الأمم المتحدة للجهات المانحة لدعم المكتب الأعلى للرقابة.
    coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    :: coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Un groupe de contact a été établi sous la coprésidence de l'Algérie et de la Tunisie. UN وتم إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته ممثلا الجزائر وتونس.
    Réunion de l'Équipe spéciale pour la recherche de solutions durables au retour des personnes déplacées s'est tenue en juillet 2013, sous la coprésidence du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et des autorités kosovares, à laquelle la Mission a participé. UN عُقد اجتماع فرقة العمل للحلول الدائمة بمشاركة بعثة الأمم المتحدة، وشاركت في رئاسته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسلطات كوسوفو.
    Le 18 mars, le Groupe de travail sur les réfugiés s'est réuni à Amman, sous la coprésidence de la Jordanie et de l'Iraq. UN وفي 18 آذار/مارس، اجتمع الفريق العامل المعني باللاجئين في عمَّان، واشترك كل من الأردن والعراق في رئاسته.
    coprésidence : S.E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, UN رئاسة مشتركة: لسعادة السيدة تارجا هارونين من فنلندا، وفخامة
    coprésidence : S.E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, UN رئاسة مشتركة: لفخامة السيدة تارجا هالونن، رئيسة فنلندا،
    La coprésidence a constamment proposé aux parties des approches de compromis tendant à résoudre les principaux problèmes qui font obstacle aux règlement du conflit. UN وقد اقترح الرئيسان المشاركان بصورة متسقة على اﻷطراف نهجا توفيقية لحل المشاكل الرئيسية للتسوية.
    Grâce à l'action de la coprésidence et du Groupe de Minsk, en coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), un nombre considérable de prisonniers de guerre et de personnes incarcérées ont été relâchés. UN ومن خلال الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان ومجموعة مينسك، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، أطلق سراح عدد كبير من أسرى الحرب والمحتجزين.
    Le Département des opérations de maintien de la paix intervient dans des consultations menées par le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales, qui en assument la coprésidence. UN وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام في المشاورات التي يجريها البرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفهما رئيسين مشاركين.
    À la troisième Réunion des États parties à la Convention, à Managua, la Croatie a apporté une contribution supplémentaire en exerçant, avec l'Australie, la coprésidence du Comité permanent sur le déminage. UN وفي الاجتماع الثالث الأخير الذي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في ماناغوا، قدمت كرواتيا إسهاما إضافيا بتوليها مع استراليا الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات.
    :: coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Pendant toute la durée de notre coprésidence, nous avons été à l'entière disposition des États Membres. UN 32 - وخلال فترة عملنا كرئيسين مشاركين وضعنا أنفسنا تماما تحت تصرف الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد