ويكيبيديا

    "coprésidents du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركان للجنة
        
    • رئيسا اللجنة
        
    • الرئيس المشارك للجنة
        
    • الرئيسين المشاركين للجنة
        
    • رئيسي اللجنة
        
    • المشاركان في رئاسة اللجنة
        
    • للرئيسين المشاركين في اللجنة
        
    • من رئيسي لجنته
        
    • الرؤساء المشاركين للجنة
        
    • رئاسة لجنة
        
    • المتشاركان وهما
        
    • للجنة الانتقالية
        
    • متشاركين للجنة
        
    Soulignant la nécessité d'un règlement négocié accepté par toutes les parties, et accueillant favorablement la poursuite des efforts des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تسوية متفاوض عليها ومقبولة من جميع اﻷطراف وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Saluant les efforts que continuent de déployer les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Saluant les efforts que continuent de déployer les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    A ce propos, je salue les efforts des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا الصدد فإني أود أن أشيد بالجهود التي بذلها رئيسا اللجنة الدائمة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie ont activement soutenu les efforts du Groupe de contact pour faire accepter la carte par les autorités de facto serbes de Bosnie. UN وقدم الرئيس المشارك للجنة التوجية التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا مؤازرته الايجابية لجهود مجموعة الاتصال من أجل التوصل إلى قبول خريطتها من جانب سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة.
    Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Ces rapports sont compilés chaque semaine et adressés aux Coprésidents du Comité directeur. UN وتجمع هذه التقارير اسبوعيا ثم ترسل الى رئيسي اللجنة التوجيهية المشاركين.
    Rapport des Coprésidents du Comité directeur sur les activités de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie UN تقريـــر الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا
    À cette occasion, les Coprésidents du Comité directeur ont eu un échange de vues avec les ministres des affaires étrangères. UN وتبادل الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية اﻵراء مع وزراء الخارجية في تلك المناسبة.
    Soulignant la nécessité d'un règlement négocié accepté par toutes les parties, et accueillant favorablement la poursuite des efforts des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تسوية متفاوض عليها ومقبولة من جميع اﻷطراف وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Des déclarations liminaires ont été prononcées par les Coprésidents du Comité et par le Secrétaire général de la Conférence. UN وأدلى الرئيسان المشاركان للجنة والأمين العام للمؤتمر ببيانات افتتاحية.
    3. Prie le Secrétaire général de lui faire connaître l'issue de l'initiative prise par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    3. Prie le Secrétaire général de lui faire connaître l'issue de l'initiative prise par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Malgré les efforts intensifs que déploient les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la FORPRONU, aucun progrès sensible n'a été enregistré en ce qui concerne le règlement d'aucune de ces deux questions. UN ورغم الجهود المكثفة التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيه التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، فإنه لم يحرز أي تقدم ذي شأن في أي من الحالتين.
    Les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale ont consacré tout leur temps et tous leurs efforts à ce processus. UN وقد كرس رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي جهودهما متفرغين لهذه العملية.
    Rapport semestriel des Coprésidents du Comité directeur UN تقرير نصف سنوي أعده رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان
    Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougos-lavie (S/1995/865) UN تقرير الرئيس المشارك للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة (S/1995/865)
    Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي
    Cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015: Avant-projet présenté par les Coprésidents du Comité préparatoire UN إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015: مسودة أولى مقدمة من رئيسي اللجنة التحضيرية
    À la 1re séance plénière également, des déclarations liminaires ont été faites par les Coprésidents du Comité préparatoire. UN 10 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضا، أدلى الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التحضيرية ببيانين افتتاحيين.
    Remerciant également les Coprésidents du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،
    Dans le cadre de la réunion officielle de haut niveau, les Coprésidents du Comité préparatoire de la réunion feront rapport sur leurs activités et les rapports des différentes parties prenantes sur leurs activités préparatoires seront présentés. UN سيستمع جزء المسؤولين الرفيعي المستوى لتقارير من رئيسي لجنته التحضيرية كما سيتلقى تقارير عن العمليات التحضيرية ذات الصلة.
    Réunion avec le Ministre d'État au Plan et avec les Coprésidents du Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix UN اجتماع مع وزير الدولة للتخطيط ومع الرؤساء المشاركين للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام
    5. La Partie ayant présenté la demande élabore et soumet sa réponse aux Coprésidents du Comité des choix technique pour le bromure de méthyle. UN 5 - يعد الطرف صاحب التعيين ردّه ثم يقدّم إلى المشتركين في رئاسة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Ces réunions ont été convoquées par les Coprésidents du Comité permanent, l'Ambassadeur de France, M. Gérard Chesnel, et Mme Fulvia BenavidesCotes, de la Colombie, qui ont été secondés par les Corapporteurs du Comité, M. Peter Truswell, de l'Australie, et Mme Dijana Plestina, de la Croatie. UN وقد دعا إلى عقد هذين الاجتماعين رئيساها المتشاركان وهما السفير جيرارد شيسنيل ممثل فرنسا والسيدة فولفيا بينافيدس - كوتس ممثلة كولومبيا بدعم من مقرريها المتشاركين وهما السيد بيتر تروسويل من أستراليا والسيدة ديانا بليستينا من كرواتيا.
    6. Le Comité de transition a élu M. Ernesto Cordero Arroyo (Mexique), M. Kjetil Lund (Norvège) et M. Trevor Manuel (Afrique du Sud) aux postes de Coprésidents du Comité. UN 6- وانتخبت اللجنة الانتقالية السيد إرنيستو كورديرو أرويو (المكسيك) والسيد كييتيل لوند (النرويج) والسيد تريفور مانويل (جنوب أفريقيا) رؤساءً متشاركين للجنة الانتقالية.
    7. Le Comité permanent recommande également à la Conférence des Parties de décider que le Président et le Vice-Président du Comité permanent exerceront les fonctions de Coprésidents du Comité à compter de la première réunion du Comité en 2013. UN 7- وتوصي اللجنة أيضاً بأن يوافق مؤتمر الأطراف على أن يعمل رئيس اللجنة ونائبه بصفة رئيسين متشاركين للجنة ابتداءً من اجتماعها الأول في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد