ويكيبيديا

    "corée du nord et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوريا الشمالية
        
    • وكوريا الشمالية
        
    Dans quelques heures le vanadium sera en Corée du Nord, et tout ce que vous avez fait n'aura servi à rien. Open Subtitles في غضون عدة ساعات الفاناديوم سيكون في كوريا الشمالية وكل ما فعلتيه سيكون من أجل لا شيء
    Nous nous félicitons de l'admission de la Corée du Nord et de la Corée du Sud, malgré leurs différences idéologiques. UN وقد رحبنا بعضوية كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، بالرغم مما بينهما من فوارق أيديولوجية.
    Autrement dit, la Corée du Nord et la Corée du Sud doivent participer activement à cet ordre régional et planétaire. UN وهذا يعني المشاركة الفعالة من جانب كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية على حد سواء في النظام الاقليمي والعالمي.
    Ce sont les menaces de prolifération émanant de la Corée du Nord et de l'Iran qui inquiètent le plus la communauté internationale. UN وتمثل كوريا الشمالية وإيران اليوم للمجتمع الدولي أشد الشواغل إلحاحا فيما يتعلق بعدم الانتشار.
    Aujourd'hui encore, des millions de personnes sont menacées par la faim en Afrique, en Corée du Nord et ailleurs. UN فاليوم يتهدد خطر المجاعة الملايين أيضاً في أفريقيا وكوريا الشمالية وغيرهما.
    L'instauration d'un véritable dialogue direct entre la Corée du Nord et la Corée du Sud revêt une importance primordiale pour ce processus. UN فإقامة حوار حقيقي مباشر بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية يكتسي أهمية قصوى في هذه العملية.
    Cette mesure ne pourra être envisagée que lorsque le pays sera unifié et qu'il n'y aura plus ni agressions extérieures ni hostilités entre la Corée du Nord et la Corée du Sud. UN ولن يتسنى بحث هذا الإجراء إلا بعد توحيد البلد وبعد توقف الأعمال العدائية الخارجية بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Pour deux autres cas, la Corée du Nord et l'Iran, le monde cherche activement des solutions. UN وفي حالتين أخريين، هما كوريا الشمالية وإيران، فإن العالم الآن يسعى بشكل نشط لإيجاد حلول.
    Comme les délégations le savent, le régime de non-prolifération nucléaire continue d'être mis au défi par la Corée du Nord et l'Iran. UN وكما يدرك الأعضاء، فإن نظام منع الانتشار النووي ما زال يواجه تحديات كبيرة من كوريا الشمالية وإيران.
    Un tel acte serait absolument contraire aux intérêts de tous les États voisins de la Corée du Nord et à la paix et à la sécurité dans la région Asie-Pacifique. UN وذلك الإجراء سيكون مخالفا بشكل مباشر لمصالح جميع جيران كوريا الشمالية وللسلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il aura également un effet profond sur les relations entre la Corée du Nord et les autres pays qui participent aux pourparlers à six. UN وسيكون له أيضاً أثر عميق على العلاقات بين كوريا الشمالية والبلدان الأخرى المشاركة في محادثات الأطراف الستة.
    Mais il y a dans le Traité une faille qui a été exploitée par des pays tels que la Corée du Nord et l'Iran. UN ولكن في هذه المعاهدة منفذاً استغلته بعض الدول مثل كوريا الشمالية وإيران.
    Les anciennes Allemagne de l'Est et Allemagne de l'Ouest ainsi que la Corée du Nord et du Sud ont été admises simultanément à l'Organisation des Nations Unies. UN فقد قُبلت ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية علاوة على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في اﻷمم المتحدة في وقت متزامن.
    Voilà la réalité des relations entre la Corée du Nord et la Corée du Sud, dont les autorités sud-coréennes font souvent grand bruit. UN وهذا يدلل على حقيقة العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية التي تطنطن كوريا الجنوبية في الحديث عنها.
    plus de 70 braquages, et attaques terroristes, incluant une usine d'armes chimiques en Corée du Nord, et avait montré de l'intérêt à traquer la Perle Noire des Borgia, qui est toujours portée disparue, au fait, Open Subtitles وما يزيد عن سبعين عملية سرقة وهجمات ارهابية يشمل ذلك مصنع أسلحة كيميائية في كوريا الشمالية وكان لديه بعض الاهتمام
    C'est pour se défendre contre la Corée du Nord et l'Iran. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا النظام هناك للدفاع ضد كوريا الشمالية و ضد إيران
    Faites-moi entrer en Corée du Nord, et je m'occupe de lui pour vous. Open Subtitles أدخلني الى كوريا الشمالية وأنا سأتولى أمره بالنيابة عنك
    Le combat sera entre la Corée du Nord et la Corée du Sud. Open Subtitles لاشعل فتيل الحرب بين كوريا الشمالية والجنوبية
    S'agissant de la question des missiles nord-coréens, le Japon se félicite des importants progrès réalisés récemment lors des pourparlers entre la Corée du Nord et des États-Unis. UN وفيما يتعلق بمسألة الصواريخ الكورية الشمالية، فإن اليابان تنظر بعين التقدير والترحيب إلى التقدم الهام الذي أحرز في المحادثات التي جرت مؤخرا بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
    La pertinence de l'Agence et sa contribution à la paix et stabilité internationales ont été de nouveau mises en évidence dans les nouvelles situations survenues en Iraq, en Corée du Nord et en Iran. UN لقد تجلت أهمية هذه الوكالة وإسهامها في السلم والاستقرار الدوليين، مرة أخرى، في حالات حديثة في العراق وكوريا الشمالية وإيران.
    L'expérience de l'AIEA avec l'Iran, la Corée du Nord et l'Iraq révèle qu'il est essentiel que les garanties ne se bornent pas à surveiller les matières nucléaires déclarées. UN ويتبين من التجارب التي خاضتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع كل من إيران وكوريا الشمالية والعراق أن من الضروري أن تكون الضمانات أكثر فعالية ولا تقتصر على مجرد تتبع المواد النووية المعلنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد