Peu importe ce qu'il arrive, ne laisses personne aller sur le "Corina". | Open Subtitles | مهما حصل لا تدع أحد يصعد على متن القارب كورينا |
Corina Kavanagh, une belle femme d'une famille enrichie mais sans lignage, entretenait une histoire avec un homme de haute lignée. | Open Subtitles | كورينا كافاناغ، كانت إمراة جميلة عائلة ثرية، لكن من عائلة عادية و لقد وقعت بحب شاب من طبقة النبلاء |
Corina Kavanagh vendit 3 fermes et fit construire un gratte-ciel destiné à cacher la basilique, empêchant les Anchorena de la voir de leur palais. | Open Subtitles | كورينا كافاناغ باعت ثلاث مزارع :و بنيت ناطحة السحاب لسبب واحد فقط لإخفاء واجهة الكنيسة |
Après les faits, le Président de l'Assemblée nationale a déclaré qu'il tenait M. López Mendoza et la députée María Corina Machado pour responsables et les a traités d'assassins. | UN | وفي البيانات التي أعقبت هذه الحوادث، حمَّل رئيس الجمعية الوطنية السيد لوبيز ميندوزا وعضو الجمعية، ماريا كورينا ماتشادو، مسؤولية هذا العنف ونعتهما بالقتلة. |
J'ai trouvé des bacs accrochés à l'arrière du "Corina" la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد وجدت بعض صناديق مربوطة إلى أسفل قارب الكورينا الإسبوع الماضي |
Corina Calugaru, chef de la Division des affaires internationales et des droits de l'homme, Direction générale de la coopération multilatérale, Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne | UN | كورينا كالوغارو، مديرة شعبة الشؤون العالمية وحقوق الإنسان، المديرية العامة للتعاون المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية والاندماج الأوروبي |
Très bien, bienvenue a bord du "Corina". | Open Subtitles | مرحباً بكم على سطح القارب كورينا |
J'appellerai ma fille Corina. | Open Subtitles | عندما يكون لدي ابنة، سوف اسميها كورينا |
Cette femme, qui qu'elle ait été, n'était pas Corina. | Open Subtitles | تلك السيدة ، أى كانت هويتها (لم تكُن هي (كورينا |
Lorsque que je suis arrivé dans la chambre, Corina était déjà morte. | Open Subtitles | عندما عُدت إلى الغرفة كانت (كورينا) ميتة بالفعل |
Corina et David ont fini la chirurgie? | Open Subtitles | "كورينا ودافيد" إنتهوا من الجراحة؟ |
Elle ne se voit que depuis le "Passage Corina Kavanagh". | Open Subtitles | إنها تظهر فقط من زقاق "كورينا كافاناغ" |
J'ai réservé une chambre pour vous et Corina à La Maison de Mon Ami, une villa charmante et très calme aux abords de Monte Carlo. | Open Subtitles | " لقد حجزت لك غرفة من أجلك أنت و (كورينا) في فُندق " صديقي (فيلا هادئة ورائعة للغاية تتواجد على أطراف مدينة (مونتي كارلو |
Corina Stratos ? Est-ce que c'est sa femme ? | Open Subtitles | (كورينا سارانتوس) أهي زوجته أم أخته ؟ |
Corina était son âme sœur. | Open Subtitles | كانت (كورينا) بمثابة توأم روحه |
Son nom est Corina. | Open Subtitles | "إسمها هو "كورينا |
Le Gouvernement affirme que Leopoldo López Mendoza et María Corina Machado ont convoqué, pour le 12 février 2014, une manifestation qu'ils ont appelé < < La Salida > > (le départ), dans le but de mobiliser les groupes les plus radicaux de l'opposition et de renverser le Président Nicolás Maduro Moros. | UN | ٣١- تؤكد الحكومة أن السيد ليوبولدو لوبيز ميندوزا والسيدة ماريا كورينا ماتشادو دعيا إلى مظاهرة في 12 شباط/فبراير 2014 أطلقا عليها اسم La Salida (المخرج)، وذلك بهدف تعبئة جماعات المعارضة الأشد راديكالية والإطاحة بالرئيس نيكولاس مادورو موروس. |
Stratos, écoutes-moi. Toi et Corina, vous êtes en danger. | Open Subtitles | أنت و (كورينا) في خطر |
Corina, qu'est-ce que... | Open Subtitles | كورينا) ، ما الذي ... . ؟ |
Tu prends le "Corina" et tu pars après la dernière livraison d'armes. | Open Subtitles | انت ستاخذ الكورينا وسترحل بعد اخر دفعة اسلحة |