Obligations émises par la United Nations Development Corporation assorties d'un taux d'intérêt sur 30 ans | UN | عن طريق سندات تقييم تصدرها شركة التعمير للأمم المتحدة، تسدد على امتداد فترة ثلاثين عاما |
Le Groupe a en outre obtenu des informations indiquant que l'intermédiaire pourrait être la société Green Pine Associated Corporation. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل الفريق على معلومات تشير إلى أن الوسيط قد يكون شركة غرين باين المتحدة. |
Il a été établi que l'AMSPEC avait examiné par rayons X les canalisations de la raffinerie de la Hess Oil Virgin Islands Corporation. | UN | وقد تبين أن شركة التفتيش اﻷمريكية كانت قد صورت باﻷشعة السينية اﻷنابيب في مصفاة شركة نفط هيس في جزر فرجن. |
Les projets susmentionnés seront gérés et financés par un organisme public, la Bermuda Development Corporation. | UN | وستدير المشاريع المذكورة آنفا وستمولها مؤسسة برمودا لﻹنشاء، وهي وكالة حكومية خاصة. |
Le paysage audiovisuel consiste en la radio et télévision nationales, la Mauritius Broadcasting Corporation, et en des stations radio privées. | UN | وتتألف وسائط الإعلام السمعي البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال ومحطات إذاعية خاصة. |
Ces projets seront gérés et financés par un organisme public, la Bermuda Development Corporation. | UN | وستدير المشاريع وستمولها شركة برمودا لتنمية اﻷراضي، وهي وكالة شبه حكومية. |
VI. Options concernant les locaux transitoires Progrès accomplis par la United Nations Development Corporation au sujet du bâtiment UNDC-5 | UN | التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 |
Dans l'affaire International Technical Products Corporation c. Iran, ledit Tribunal a admis : | UN | ففي قضية شركة المنتجات التقنية الدولية ضد إيران، أقرت المحكمة ما يلي: |
Je vois au moins une douzaine de maisons ici qui ont été achetées par Osiris Corporation. | Open Subtitles | حسناً أرى أن هناك 12 منزلاً هنا ممن اشُتروا من قبل شركة أوزايريس |
La Weigert Corporation a été sollicitée pour fournir des traitements au système pénitentiaire de l'État en vue d'en limiter les coûts. | Open Subtitles | لقَد تمَ التعاقُد معَ شركة وايغيرت لتأمين الرعاية الصِحية لنِظام السجون في الولاية بهدفِ التقليلِ منَ النَفقات |
6. L'Indian Oil Corporation n'a pas connaissance de ce navire, qui n'a été chargé du transport d'aucune de ses cargaisons. | UN | ٦ - ليس لدى شركة النفط الهندية أي علم بهذه السفينة، بالنظر الى أن هذه السفينة لم تستخدم لنقل أي من شحناتها. |
Notre secrétaire aux finances, notre secrétaire du gouvernement, le chef de notre Development Corporation et notre inspecteur des douanes ne sont que quelques-uns de leurs nombreux descendants. | UN | فوزير ماليتنا وكاتب الحكومة ورئيس شركة التنمية ورئيس الجمارك قلة من أحفادهم الكثيرين. |
Président du Conseil de direction, National Industrialization Corporation, Riyad | UN | رئيس مجلس إدارة، شركة التصنيع الوطنية، الرياض |
Rapport de l'Internet Corporation for Assigned | UN | تقرير شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة |
Microsoft Corporation (États-Unis d'Amérique) | UN | شركة مايكروسوفت، الولايات المتحدة الأمريكية |
Les marins-pêcheurs locaux écoulent leurs prises à la St. Helena Fisheries Corporation. | UN | ويبيع الصيادون المحليون ما يصطادونه من سمك إلى شركة مصائد الأسماك بسانت هيلانة. |
Le Président de l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a décrit les questions sur lesquelles son organisation avait travaillé durant l'année écoulée. | UN | وعرض رئيس شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة مسائل عالجتها منظمته في العام المنصرم. |
Alliance Toward Harnessing Global Opportunities Corporation Association Dar Al Insan | UN | مؤسسة التحالف من أجل استغلال فرص التعليم العالمية |
Housing New Zealand Corporation est l'organisme chargé des services de logement aux personnes démunies. | UN | ومؤسسة الإسكان النيوزيلندية مسؤولة عن توفير خدمات الإسكان للمحتاجين. |
Conseil sud-africain de non-prolifération des armes de destruction massive, South African Nuclear Energy Corporation | UN | مجلس جنوب أفريقيا لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وشركة الطاقة النووية |
En ce qui concerne Enron Corporation, on a appris qu'environ 120 de ses sociétés affiliées étaient enregistrées dans les îles Turques et Caïques. | UN | وقد بات من المعروف فيما يتصل بشركة إنرون أن حوالي 120 من الشركات المنتسبة إليها قد سجلت في تركس وكايكوس. |
Nadim Shagour, International Corporation for Trade and Telecommunication Equipments | UN | نديم شاغور، الشركـة الدولية للتجارة ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Plus de la moitié des projets recensés au cours de ce trimestre ont été lancés par la Centrale du logement des Bermudes (Bermuda Housing Corporation). | UN | ومن المشاريع التي بدأت خلال الفصل يعود أكثر من النصف لشركة الإسكان البرمودية. |
b. Autres noms connus : CHOSUN YUNHA MACHINERY JOINT OPERATION COMPANY; KOREA RYENHA MACHINERY J/V Corporation; RYONHA MACHINERY JOINT VENTURE Corporation. | UN | ب - الأسماء الأخرى التي يعرف بها الكيان: شركة شوسن يونها المشتركة العمليات للآلات؛ ومؤسسة رينها الكورية المشتركة للآلات؛ ومؤسسة ريونها المشتركة للآلات. |
Orient Star Corporation figure sur la liste comme propriétaire et receveur de deux appartements en copropriété à Plano au Texas (États-Unis) à la suite d'un transfert de titres effectué 14 février 2005 par Richard Chichakli. | UN | 138 - وشركة أوريانت ستار كوربوريشين مدرجة على القائمة بصفتها مالكة لمجمعين سكنيين في بلانو، تكساس، الولايات المتحدة والجهة المستفيدة من الملكية بموجب عقد تحويل للملكية نفذ في 14 شباط/فبراير 2005 من جانب ريتشارد شيشكلي. |
5. KOREA RYONHA MACHINERY JOINT VENTURE Corporation | UN | 5 - مؤسسة ريونها الكورية المشتركة للآلات |
Sumitomo Corporation : amélioration du matériel hospitalier, don de matériel pour trois centres de soins : Sarajevo, Tuzla, Mostar, et pour l'Hôpital d'État de Sarajevo (1997-1998); | UN | - شركة سوميتومو: تحسين معدات الرعاية الصحية الاستشفائية - منحة في شكل معدات لثلاثة مراكز رعاية صحية: سراييفو، وتوزلا، وموستار والمستشفى الحكومي بسراييفو، 1997-1998؛ |