:: Nettoyage des données sur les immobilisations corporelles et les actifs immobilisés. | UN | :: تطهير البيانات المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول الرأسمالية. |
Immobilisations corporelles et actifs incorporels | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Frais d'entretien des immobilisations corporelles et des fournitures liées aux projets | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات واللوازم المتعلقة بالمشاريع |
Immobilisations corporelles et actifs incorporels | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Interrogés au sujet de l'accusation de s'être livré à des violences corporelles et d'avoir proféré des menaces formulée contre Mustafa Goekce, aussi bien celui-ci que Şahide Goekce ont tenu à souligner qu'ils s'étaient pleinement réconciliés peu après chaque incident. | UN | وعند السؤال عن التهم الخاصة بإيقاع الأذى البدني وتوجيه تهديد خطير ذي طابع جنائي، أشار كل من مصطفى غويكشه وشهيده غويكشه إلى أنه من المهم ملاحظة أنهما توصلا إلى صلح تام بُعَيد كل حادث. |
Les estimations portent par exemple sur les éléments suivants : les pertes éventuelles; la juste valeur des placements; la durée d'utilité des immobilisations corporelles et incorporelles; la dotation aux provisions pour créances douteuses; et les provisions pour avances sur l'assistance financière et les ajustements à ce titre. | UN | ومن الأمثلة على التقديرات: احتمالات الخسارة؛ والقيمة العادلة للاستثمارات، وعمر استخدام الأصول المادية والأصول غير المادية؛ والاعتمادات المخصصة لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها، واعتمادات وتسويات سلف المساعدة النقدية. |
Les immobilisations corporelles et incorporelles et d'autres actifs non générateurs de trésorerie sont soumis à des tests de dépréciation à chaque date de clôture. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة والأصول الأخرى غير المولدة لنقدية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي اضمحلال في القيمة. |
Cette augmentation découle essentiellement de la comptabilisation des débiteurs, des immobilisations corporelles et des stocks. | UN | وهذه الزيادة ناتجة أساسا من الإقرار بالمستحقات والممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون. |
S'agissant des charges, la différence tient au traitement des biens immobilisés comme les immobilisations corporelles et les stocks. | UN | وبالنسبة إلى المصروفات، يعزى الفرق إلى المعالجة المحاسبية لبنود رأسمالية مثل الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون. |
État de préparation du Centre de services mondial à la mise en œuvre des normes IPSAS pour les immobilisations corporelles et les stocks | UN | استعداد مركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
Les apports en nature sous forme de dons d'immobilisations corporelles sont comptabilisés à leur juste valeur comme immobilisations corporelles et contribution. | UN | وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات. |
Immobilisations corporelles et actifs incorporels | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Immobilisations corporelles et incorporelles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Frais d'entretien des immobilisations corporelles et fournitures liées aux projets | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات واللوازم المتعلقة بالمشاريع |
Immobilisations corporelles et incorporelles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية |
Amortissement et dépréciation d'immobilisations corporelles et incorporelles | UN | استهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية وإهلاكها واضمحلال قيمتها |
Immobilisations corporelles et incorporelles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية |
État de préparation du Département de l'appui aux missions et des missions à l'application des normes IPSAS aux immobilisations corporelles et aux stocks | UN | استعداد إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
État de préparation de l'Office des Nations Unies à Genève et de ses organisations clientes en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS sur les immobilisations corporelles et les stocks | UN | استعداد مكتب الأمم المتحدة في فيينا وعملائه من المنظمات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
Interrogés au sujet de l'accusation de s'être livré à des violences corporelles et d'avoir proféré des menaces formulée contre Mustafa Goekce, aussi bien celui-ci que Şahide Goekce ont tenu à souligner qu'ils s'étaient pleinement réconciliés peu après chaque incident. | UN | وعند السؤال عن التهم الخاصة بإيقاع الأذى البدني وتوجيه تهديد خطير ذي طابع جنائي، أشار كل من مصطفى غويكشه وشهيده غويكشه إلى أنه من المهم ملاحظة أنهما توصلا إلى صلح تام بُعَيد كل حادث. |
Les estimations portent, par exemple, sur les éléments suivants : les pertes éventuelles; la juste valeur des placements; la durée d'utilité des immobilisations corporelles et incorporelles; l'évaluation des stocks; les perspectives de recouvrement des créances; les provisions pour avances sur l'assistance financière et les ajustements à ce titre; et les imprévus. | UN | ومن الأمثلة على التقديرات: احتمالات الخسارة؛ وتقييم الاستثمارات واضمحلال قيمتها؛ وعمر استخدام الأصول المادية والأصول غير المادية؛ وتقييم المخزون؛ وإمكانية تحصيل المبالغ المستحقة القبض؛ ومخصصات وتسويات سلف المساعدة النقدية؛ والأصول والخصوم المشروطة. |
Pertes de numéraire, d'effets à recevoir et d'immobilisations corporelles et autres avoirs. | UN | خسارة نقد ومقبوضات وممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول أخرى. |
À l'achèvement des travaux, leur montant cumulé est imputé sur un compte d'immobilisations corporelles et amorti à l'aide des taux indiqués plus haut à compter de la date à laquelle l'actif est mis en service. | UN | وعند استكمال التشييد، تُنقل التكلفة المتراكمة إلى حساب للممتلكات والمنشآت والمعدات ويجري حساب استهلاكها وفقا للمعدلات المذكورة آنفا واعتبارا من تاريخ دخول الأصل المنجز الخدمة. |