ويكيبيديا

    "corporels à l'école" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البدني في المدارس
        
    • البدنية في المدارس
        
    • البدنية في المدرسة
        
    • البدني في المدرسة
        
    • البدنية في مدارسها
        
    • الجسدي في المدارس
        
    • الجسدي في المدرسة
        
    • الجسدية في المدارس
        
    Sur les châtiments corporels à l'école, la délégation a indiqué que cette pratique avait été interdite en 1984. UN وأشار الوفد إلى أن العقاب البدني في المدارس محظور منذ عام 1984.
    Les châtiments corporels à l'école ne sont pas expressément interdits. UN ولا يوجد حظر صريح للعقاب البدني في المدارس.
    Un certain nombre de territoires d'outre-mer ont adopté des législations interdisant les châtiments corporels à l'école. UN ولدى عدد من الأقاليم حالياً تشريع يحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس.
    Il constate avec inquiétude que la loi n'interdit pas les châtiments corporels à l'école. UN وعلاوة على ذلك فإن القلق يساورها لعدم حظر توقيع العقوبة البدنية في المدارس بموجب القانون.
    Toutefois, le Gouvernement doit promulguer une loi qui interdise explicitement les châtiments corporels à l'école, à la maison et dans les structures de protection de remplacement. UN بيد أنه ينبغي للحكومة أن تسن تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية في المدرسة والمنزل ومؤسسات الرعاية البديلة.
    Préciser comment l'État partie s'assure que l'interdiction des châtiments corporels à l'école et dans le système pénitentiaire est bien respectée. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تكفل بها الدولة الطرف احترام حظر العقاب البدني في المدرسة وفي نظام العقوبات.
    Le Comité croit savoir qu'à ce jour, en 2006, plus d'une centaine d'États ont interdit les châtiments corporels à l'école et dans le système pénal pour enfants. UN وتفهم اللجنة أن ما يزيد على 100 دولة قامت، بحلول عام 2006، بحظر العقوبة البدنية في مدارسها وفي إطار نظمها الجنائية الخاصة بالأطفال.
    Il est également préoccupé par l'application insuffisante des règlements administratifs du Ministère de l'éducation (CRC/C/NIC/4, par. 24) qui interdisent les châtiments corporels à l'école. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التطبيق غير الكافي للوائح الإدارية التي تحظر العقاب البدني في المدارس.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de faire respecter l'interdiction des châtiments corporels à l'école. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراقبة الحظر المفروض على العقاب البدني في المدارس.
    Des mesures avaient été prises pour interdire les châtiments corporels à l'école. UN واتُخذت تدابير لمنع العقاب البدني في المدارس.
    Le Ministère a également publié une déclaration de politique générale visant à décourager les châtiments corporels à l'école. UN وأصدرت الوزارة أيضا بيانَ سياسة عامة تشجّع فيه الإقلاع عن استخدام العقاب البدني في المدارس.
    Aucun cas de châtiments corporels à l'école n'a été signalé à ce jour. UN ولم يُبلَّغ عن أي ممارسة للعقاب البدني في المدارس حتى الآن.
    Il a demandé aux Bahamas de mettre fin aux châtiments corporels à l'école et à la maison. UN وطلبت إلى جزر البهاما أن تُنهي العقاب البدني في المدارس وفي البيت.
    Au cours des consultations informelles, l'auteur principal a admis que les châtiments corporels à l'école constituaient une question complexe. UN وأضاف أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار اعترف في المشاورات غير الرسمية بأن العقوبة البدنية في المدارس مسألة معقدة جداًّ.
    Le Comité recommande donc à l'État partie d'interdire, par un texte de loi, toutes les formes de châtiments corporels à l'école. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    Des élèves informés de leurs droits peuvent de plus combattre plus efficacement la discrimination, la violence et les châtiments corporels à l'école. UN يضاف إلى ذلك أن الطلبة العارفين بحقوقهم يمكنهم أيضاً مكافحة التمييز والعنف والعقوبة البدنية في المدارس بمزيد من الفعالية.
    Les châtiments corporels à l'école ne sont pas explicitement interdits. UN وليس ثمة منع صريح للعقوبة البدنية في المدارس.
    172. Le Comité constate les efforts déployés par l'État partie pour interdire l'usage des châtiments corporels à l'école. UN ٢٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس.
    Le Liechtenstein a souligné que cette disposition venait compléter l'interdiction actuelle des châtiments corporels à l'école et dans les établissements publics de protection de l'enfance, et l'étendait à tous les contextes, y compris le contexte familial. UN وشددت ليختنشتاين على أن هذا الحكم يكمل الحظر الحالي على العقوبة البدنية في المدارس وفي مراكز رعاية الأطفال العامة، ويوسع نطاقه إلى جميع المجالات، بما في ذلك الأسرة.
    En outre, et tout en notant que les châtiments corporels à l'école sont interdits par la loi, le Comité reste préoccupé par le fait que les châtiments corporels au sein de la famille ne sont pas expressément interdits. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية في المدرسة محظورة بموجب القانون، فإنها تظل قلقة من أن العقوبة البدنية داخل الأسرة ليست ممنوعة صراحة.
    Il recommande que l'État partie prenne toutes les mesures appropriées, y compris par voie législative, afin d'interdire les châtiments corporels à l'école, au sein de la famille et des institutions, ainsi que dans la société en général. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي، لحظر العقاب البدني في المدرسة والأسرة وفي المؤسسات الأخرى وفي المجتمع على وجه العموم.
    Le Comité croit savoir qu'à ce jour, en 2006, plus d'une centaine d'États ont interdit les châtiments corporels à l'école et dans le système pénal pour enfants. UN وتفهم اللجنة أن ما يزيد على 100 دولة قامت، بحلول عام 2006، بحظر العقوبة البدنية في مدارسها وفي إطار نظمها الجنائية الخاصة بالأطفال.
    f) De surveiller et de faire respecter l'interdiction des châtiments corporels à l'école et d'inculquer aux enseignants d'autres façons de faire régner la discipline; UN (و) مراقبة وتعزيز الحظر المفروض على ممارسة العقاب الجسدي في المدارس وتدريب المعلمين على تدابير تأديبية بديلة؛
    Il recommande que l'État partie prenne toutes les mesures appropriées, y compris par voie législative, afin d'interdire les châtiments corporels à l'école, au sein de la famille et des institutions, ainsi que dans la société en général. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، ومنها التدابير ذات الطابع التشريعي، لحظر العقاب الجسدي في المدرسة واﻷسرة وفي المؤسسات اﻷخرى والمجتمع على وجه العموم.
    568. Le Gouvernement a fait adopter une loi interdisant les châtiments corporels à l'école. UN 568- وقد حظرت الحكومة في تشريعاتها العقوبة الجسدية في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد