ويكيبيديا

    "correspondants du budget-programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات الصلة من الميزانية البرنامجية
        
    • المقابلة في الميزانية البرنامجية
        
    • المقابلة لها في الميزانية البرنامجية
        
    • ذات الصلة في الميزانية البرنامجية
        
    La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    La Commission a donc approuvé les montants nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المرتبطة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج الممولة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تيسير المقارنة مع الأبواب المقابلة في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    Le paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211 stipule ce qui suit : " Au cas où le montant total indiqué dans l'état récapitulatif serait inférieur ou égal au solde du fonds de réserve, l'Assemblée ouvrirait les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme " . UN وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١ على أنه " إذا كان المبلغ اﻹجمالي في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ، تقوم الجمعية برصد المبالغ اللازمة تحت اﻷبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية " .
    La Commission a donc approuvé les montants nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN لذلك، انتقلت اللجنة الى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    La Commission a, par conséquent, approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ولذلك، شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN وعليه فقد شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Priorités du plan à moyen terme et des titres correspondants du budget-programme pour les périodes 1998-2001 et 2002-2005 UN أولويات الخطة المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من الميزانية البرنامجية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : UN 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: الباب
    Ils devraient inclure toutes les missions dont les dépenses sont déjà imputées ou devraient être imputées sur les crédits ouverts pour les missions politiques spéciales aux chapitres correspondants du budget-programme. UN وينبغي أن تشمل جميع البعثات التي ينفق عليها بالفعل أو التي سينفق عليها من المبلغ المقرر للبعثات السياسية الخاصة بموجب الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ولدى النظر في البيان الموحد، تباشر الجمعية العامة تخصيص الأموال اللازمة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Le Comité consultatif a demandé des précisions sur l'exécution du budget au titre des chapitres correspondants du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 et a reçu les informations présentées dans les tableaux 3, 4 et 5. UN 11 - استفسرت اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، فقُدِّمت لها المعلومات الواردة في الجداول 3 و 4 و 5.
    Le rapport, qui n'a pas été examiné par l'Assemblée générale, faisait état de dépenses connexes d'un montant de 193,8 millions de dollars pour la durée du plan-cadre d'équipement, montant dont la répartition est indiquée ci-après en fonction des départements et bureaux et des chapitres correspondants du budget-programme : UN ولم تنظر الجمعية العامة في التقرير؛ إلا أنها حددت مبلغ 193.8 مليون دولار في صورة تكاليف مرتبطة بمشروع المخطط العام طيلة فترة المشروع، وهي تكاليف يرد بيانها أدناه حسب الإدارة أو المكتب وحسب الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية:
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres correspondants du budget-programme, les crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous, en milliers de dollars des Etats-Unis : UN 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): الباب
    La Cinquième Commission, conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, pourrait recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits dont les montants sont indiqués ci-après, aux chapitres correspondants du budget-programme (en milliers de dollars des États-Unis). UN 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211 أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): الباب
    Le Secrétaire général indique qu'à ce stade il est impossible de recenser les activités inscrites aux chapitres correspondants du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours dudit exercice. UN 9 - يشير الأمين العام إلى أنه يتعذر في المرحلة الراهنة تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المرتبطة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج الممولة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تيسير المقارنة مع الأبواب المقابلة في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    Le paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211 dispose que : " Au cas où le montant total indiqué dans l'état récapitulatif serait inférieur ou égal au solde du fonds de réserve, l'Assemblée ouvrirait les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme " . UN وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١ على ما يلي: " إذا كان المبلغ اﻹجمالي في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ، تقوم الجمعية العامة برصد المبالغ اللازمة تحت اﻷبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد