ويكيبيديا

    "corrigés des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدلة حسب
        
    • المعدلة للدفعات
        
    • المعدلة بحسب
        
    Le Comité des contributions est donc fondé à juger qu'il serait préférable de continuer d'utiliser les taux de change du marché, même si le recours à des taux de change corrigés des prix permettrait de remédier à certaines distorsions. UN ولذلك فإن لجنة الاشتراكات محقة في أن ترى بأن من اﻷفضل الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق، وإن كان اللجوء إلى أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار من شأنه أن يسمح بمعالجة بعض التشوهات.
    Les taux de change corrigés des prix (TCCP) sont l'un de ces éléments. UN وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر.
    Ils ont en outre fait observer que la méthode des taux de change corrigés des prix utilisée était particulièrement pertinente au vu de la forte volatilité récente des taux de change. UN وأشاروا كذلك إلى أن المنهجية الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار تكتسي أهمية خاصة في ضوء ما سُجل مؤخرا من تقلب شديد في أسعار العملات.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    11. On trouvera aux tableaux 1 à 6 de l'annexe II les montants corrigés des indemnités accordées au titre des première, deuxième et cinquième à septième tranches, ainsi que le montant total, après correction, des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " C " . UN 11- وترد في الجداول 1-6 بالمرفق الثاني مبالغ المطالبات المعدلة للدفعات الأولى والثانية والخامسة إلى السابعة ومجموع المبالغ المنقحة الموصى بها للمطالبات من الفئة " جيم " . ـ
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة بحسب التضخم.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Non seulement ces conditions n'étaient pas réunies pour de nombreux États Membres, mais cette méthode pouvait même donner des résultats anormaux, tels que des taux de change corrigés des prix qui seraient inférieurs à zéro. UN ولم تكن هذه الشروط متحققة بالنسبة لكثير من الدول الأعضاء، بل اتضح أن الطريقة يمكن أن تأتي بنتائج شاذة، منها مثلا الإتيان بقيم سلبية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    Le Comité a donc décidé de ne pas poursuivre l'examen de la méthode révisée des taux de change corrigés des prix. UN ولذا قررت اللجنة ألا تواصل النظر في الطريقة المنقحة لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique. UN واشتملت تلك الأسعار البديلة على أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وقد وفرتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Les taux qui paraissent les plus appropriés sont les taux du marché, bien que dans le cas de certains pays il soit souhaitable d'utiliser les taux de change corrigés des prix, comme l'a recommandé le Comité. UN وأوضح أن اﻷسعار التي تبدو ملائمة أكثر هي أسعار السوق، على الرغم من أنه يكون من المستصوب في حالة بعض البلدان استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق، كما أوصت بذلك اللجنة.
    Exceptionnellement et sur décision du Comité des contributions, il arrive qu'on utilise des taux de change corrigés des prix. UN وفي حالات استثنائية، وفقا لما تقرره لجنة الاشتراكات، تستخدم أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار.
    Si besoin est, on peut aussi recourir aux taux de change corrigés des prix (TCCP). UN ويمكن كذلك عند اللزوم اللجوء إلى استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Quand il disposait de données plus fines, il les a utilisées pour déterminer des taux de change corrigés des prix (TCCP), en gardant la même période de base. UN على أن عمليات الحساب هذه تستخدم نفس فترة اﻷساس المستخدمة في حسابات أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Le Comité a donc décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix (TCCP) afin d'obtenir des chiffres plus réalistes. UN وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية.
    Les taux de change monétaires offrent un instrument satisfaisant, à employer conjointement avec les taux de change corrigés des prix pour atténuer les effets de l'inflation pendant la période de base. UN وتوفر أسعار الصرف السائدة في السوق أداة مرضية يمكن استخدامها في آن واحد مع أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار لتخفيف آثار التضخم أثناء فترة اﻷساس.
    5. Prie la Division de statistique de poursuivre son étude de l'application de taux de change corrigés des prix; UN " ٥ - تطلب الى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة أن تواصل دراستها لتطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار؛
    11. On trouvera aux tableaux 1 à 7 de l'annexe I les montants corrigés des indemnités accordées au titre des première à sixième tranches ainsi que le montant total, après correction, des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " A " . UN 11- ويرد في الجداول 1-7 من المرفق الأول مبالغ التعويضات المعدلة للدفعات من الأولى إلى السادسة ومجموع التعويضات المنقحة الموصى بها لمطالبات الفئة " ألف " .
    6. Les tableaux 1 à 6 de l'annexe I indiquent les montants corrigés des indemnités accordées au titre des deuxième, quatrième, cinquième et sixième tranches et de la tranche spéciale pour la BosnieHerzégovine ainsi que le montant total, après correction, des indemnités recommandées au titre des réclamations de la catégorie " A " . UN عدد المطالبات المتأثرة 6- وترد في الجداول 1-6 من المرفق الأول مبالغ التعويضات المعدلة للدفعات الثانية والرابعة إلى السادسة والدفعة الخاصة للبوسنة والهرسك، ومجموع التعويضات المنقحة الموصى بها للمطالبات من الفئة " ألف " .
    La méthode des taux de change corrigés des prix (TCCP) n'est pas encore au point, et ne permet de déterminer de manière fiable dans quel cas il convient de l'appliquer. UN كما أن منهجية أسعار الصرف المعدلة بحسب الأسعار لم يتم تدقيقها حتى الآن، ولا تسمح بتحديد الحالات التي يكون من المناسب تطبيقها فيها تطبيقا موثوق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد