ويكيبيديا

    "corrompue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فاسدة
        
    • الفاسدة
        
    • الفساد
        
    • فاسد
        
    • الفاسد
        
    • أفسدتك
        
    • فساداً
        
    Par exemple, si une approche hiérarchique était adoptée, les fournisseurs ou les entrepreneurs pourraient être contraints de saisir une instance corrompue ou faible à un niveau inférieur avant de pouvoir chercher réparation au niveau judiciaire, l'intention étant de décourager les plaignants potentiels. UN وقال إنَّه في حال اعتمد النهج الهرمي، على سبيل المثال، فقد يضطر المورّد أو المقاول إلى اللجوء إلى هيئة فاسدة أو ضعيفة في أولى مراحل الاعتراض، قبل أن يتمكّن من التماس وسيلة انتصاف على المستوى القضائي.
    Seule une minorité corrompue et ambitieuse, qui n'a pas eu le moindre scrupule à organiser et à exécuter des actions terroristes contre notre peuple en souhaite le maintien. UN فلا يهتم بالإبقاء على الحظر سوى أقلية فاسدة جشعة لا تتردد في تنظيم الأعمال الإرهابية وارتكابها ضد شعبنا.
    Ce tribunal remplace un système antérieur qui consistait en une commission considérée par beaucoup comme étant corrompue et qui renvoyait les affaires devant la Cour suprême. UN وقد حلت هذه المحكمة محل نظام سابق يتضمن لجنة، كانت تعتبر لجنة فاسدة إلى حد كبير، وكانت تحيل القضايا إلى المحكمة العليا.
    Ils prospèrent tout naturellement au sein d'un État faible où règnent la loi du plus fort et la pauvreté et où l'administration est corrompue. UN ولذا، فإنهم يدعون بأمراء الحرب، وبيئتهم الطبيعية دولة ضعيفة، وتسلط القوة، والفقر، والإدارة الفاسدة.
    La loi de Dieu remplace la loi de cette terre corrompue. Open Subtitles قانون الله يحل محل قانون هذه الأرض الفاسدة.
    Les Afghans veulent des institutions étatiques professionnelles et représentatives ainsi qu'une administration efficace et non corrompue. UN يريد الأفغان مؤسسات دولة تعمل بكفاءة مهنية وتكون ممثلة للجميع، وإدارة كفؤة خالية من الفساد.
    L'auteur considère que la justice est corrompue et intimement liée au pouvoir exécutif et qu'elle ne peut être considérée comme dispensatrice d'une justice accessible. UN ويرى صاحب البلاغ أن القضاء فاسد ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطة التنفيذية ولا يمكن اعتباره أداةً لإقامة العدل.
    Ou bien il a volé la présidence à son propre parti, ou il était vice-président d'une administration corrompue. Open Subtitles إما أنه سرق الرئاسة من حزبه أو كان نائب الرئيس بإدارة فاسدة
    Pour eux, leur société est corrompue, pire encore, apathique. Open Subtitles كلا الكاتبين، مجتمعاتهم أصبحت فاسدة و أكثر من هذا، فاترة
    Ça parlait d'un shérif intègre dans une ville corrompue. Open Subtitles لقد كانت حول مأمور شرطة نزيه في بلدةٍ فاسدة
    Elle est si corrompue que vous passez vos journées à consommer, à dévorer et à gaspiller ? Open Subtitles في حين انها فاسدة للغاية بحيث أن حياتكِ اليومية مبنية على الاستهلاك والطمع والاسراف
    Tu es ici en tant que convive, vous me traitez comme n'importe quelle institution corrompue, cherchant des secrets commerciaux à mettre en ligne. Open Subtitles أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت.
    tu ne peux être corrompue que si tu le désire Open Subtitles لا تستطيع أن تكوني فاسدة إلا لو أردت ذلك
    Que va faire votre petite organisation corrompue à propos de ça ? Open Subtitles ماذا ستفعل منظّمتك الفاسدة الماكرة حيال هذا؟
    - Le mot "agent" implique que votre organisation corrompue existe toujours. Open Subtitles كلمة "عميلة" تدل على أن منظمتكم الفاسدة لاتزال موجودة.
    Au peuple américain, le temps est venu de se soulever et d'exiger la reddition du Président et de sa théocratie corrompue de mensonges et de terreur. Open Subtitles الى اناس امريكيين لابد للمقاومة ان تبدأ ضد الرئيس الذى يخدعكم بنظريته الفاسدة واكاذيبة وارهابه
    Une agence ou une compagnie corrompue... a décidé de comparer le coût d'un boulon un peu moins cher... et d'un rèlement à l'amiable d'un million. Open Subtitles ..إحدى الشركات الفاسدة ..وبررت تغير التكلفة في كل قطعة وأنفقت بضعة ملايين على تسوية الأمر في المحاكم
    Mes enfants, nous sommes venus jusqu'ici, dans cet endroit où suinte à nos pieds I'âme corrompue de la Terre mourante. Open Subtitles أطفاليجاءوامن بعيد.. إلى هذا المكان حيث تلتهم الأرض القاحلة الأرواح الفاسدة تحت أقدامنا
    Pour ma défense, elle était contente d'être corrompue. Open Subtitles أقول دفاعاً عن نفسي إنهن سعيدات بذلك الفساد.
    Le Royaume-Uni, c'est fini, L'Inde est trop corrompue. Open Subtitles المملكة المتحدة انتهت ، والهند قد انتشر فيها الفساد
    L'auteur considère que la justice est corrompue et intimement liée au pouvoir exécutif et qu'elle ne peut être considérée comme dispensatrice d'une justice accessible. UN ويرى صاحب البلاغ أن القضاء فاسد ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطة التنفيذية ولا يمكن اعتباره أداةً لإقامة العدل.
    Cette société corrompue allait les laisser crever dans la rue. Open Subtitles كان المجتمع الفاسد مستعداً لتركهما يهلكان في الشوارع.
    - L'argent t'a corrompue. Open Subtitles -الأموال أفسدتك
    À titre d'exemple, l'une des raisons pour lesquelles la police néozélandaise est moins corrompue que celle de pays similaires est le fait que les traitements des policiers y sont relativement élevés. UN وعلى سبيل المثال، فمن الأسباب التي تفسر لماذا يبدو موظفو الشرطة في نيوزيلندا أقل فساداً مقارنة ببلدان مماثلة أخرى، أجورهم المرتفعة نسبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد