ويكيبيديا

    "corruption active et passive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرشو والارتشاء
        
    • الرشوة والفساد
        
    • الفساد والرشوة
        
    La corruption active et passive dans le secteur privé est en partie incriminée aux articles 20 et 23 de la loi contre la corruption. UN وتُجرِّم المادتان 20 و23 من قانون مكافحة الفساد جزئياً الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    L'article 208 du Code pénal couvre partiellement la corruption active et passive. UN وتشمل المادة 208 من القانون الجنائي جزئياً الرشو والارتشاء.
    La corruption active et passive dans le secteur privé est une infraction pénale en vertu de l'article 221. UN وتجرّم المادة 221 الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    Il conviendrait surtout d'élaborer une convention internationale contre la corruption active et passive. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الرشوة والفساد.
    Cette enquête porte sur la corruption active et passive, la fraude, l'extorsion et plusieurs formes de criminalité qui portent atteinte aux milieux d'affaires et aux entreprises. UN وتتناول الدراسة الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وعدة أشكال أخرى من الجريمة لها تأثير في التجارة والصناعة.
    Son code pénal contient des dispositions sur la répression des crimes contre l'environnement et punit la corruption active et passive. UN وقد أفرد القانون الجنائي السوداني أحكاما تتناول الجرائم ضد البيئة واشتمل على أحكام لمكافحة الفساد والرشوة.
    Les infractions qui seront visées par le nouveau projet de loi sur le blanchiment des capitaux comprendront en fait la corruption active et passive et d'autres types de fraude. UN وتشمل الجرائم ذات الصلة التي ستدرج في اقتراح مشروع القانون الجديد بشأن غسل الأموال، الفساد والرشوة وما إليهما، من بين جرائم أخرى.
    Les articles 312 et 311 du Code pénal de 2000 incriminent la corruption active et passive. UN تجرِّم المادتان 312 و311 من قانون العقوبات لعام 2000 الرشو والارتشاء.
    La corruption active et passive dans le secteur privé ne tombe pas actuellement sous le coup de la loi trinidadienne. UN ولا تتناول تشريعات ترينيداد وتوباغو في الوقت الراهن الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    Envisager d'adopter une loi incriminant la corruption active et passive dans le secteur privé; UN :: النظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    Les articles 24 et 25 de la loi relative à la lutte contre la corruption et la criminalité économique constituent les principales dispositions érigeant la corruption active et passive en infraction. UN المادتان 24 و25 من قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية هما النصَّان الرئيسيان اللذان يجرِّمان الرشو والارتشاء.
    La corruption active et passive dans le secteur privé est érigée en infraction pénale en vertu de l'article 296a du Code pénal. UN وتجرِّم المادة 296 أ من قانون العقوبات الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    Un pays avait spécifiquement réglementé la simulation de corruption active et passive comme un type de livraison contrôlée. UN وينظم بلد واحد تحديدا محاكاة الرشو والارتشاء بوصفها شكلا من أشكال التسليم المراقب.
    La corruption active et passive dans le secteur public est une infraction pénale en vertu des articles 424 et 423 du Code pénal, respectivement. UN الرشو والارتشاء مُجرَّمان في القطاع العمومي، بمقتضى المادتين 424 و423 من القانون الجنائي.
    Les articles 16, 17 et 21 de la loi intitulée " Malaysian Anti-Corruption Commission Act " (loi relative à la Commission malaisienne de lutte contre la corruption) de 2009 confèrent le caractère d'infraction pénale à la corruption active et passive. UN تُجرِّم المواد 16 و17 و21 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد لسنة 2009 الرشو والارتشاء.
    Le Botswana a partiellement érigé en infraction la corruption active et passive dans le secteur privé, aux articles 384 de son Code pénal et 28 de la loi relative à la lutte contre la corruption et la criminalité économique, mais l'application de ces dispositions se limite aux relations entre l'auteur de l'infraction et l'agent. UN وتجرِّم بوتسوانا جزئيًّا الرشو والارتشاء في القطاع الخاص في المادة 384 من قانون العقوبات والمادة 28 من قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية، مع تطبيق محدود على العلاقات بين الأصلاء والوكلاء.
    Le questionnaire porte sur la corruption active et passive, la fraude, l'extorsion et plusieurs formes de criminalité qui portent atteinte aux milieux d'affaires et aux entreprises. UN ويتناول الاستقصاء الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وأشكالا عديدة من الجريمة لها تأثير على التجارة والصناعة.
    L'auteur a découvert par la suite qu'il avait été arrêté et que les autorités chinoises le détenaient sans l'avoir inculpé, prétendument parce qu'il était soupçonné de corruption active et passive. UN واكتشفت صاحبة البلاغ في وقت لاحق أن السلطات الصينية اعتقلته وأنها تحتجزه دون أن توجه إليه أي تهمة، ظاهرياً بشبهة الرشوة والفساد.
    Les personnes interrogées peuvent ou non considérer la corruption active et passive comme un comportement plus ou moins acceptable au quotidien et ils peuvent être plus ou moins disposés à admettre en avoir fait l'expérience aussi. UN وقد يَعتبِر الأفراد الذين خضعوا للدراسة الرشوة والفساد مقبولين إلى حد ما في حياتهم اليومية أو قد لا يعتبرونهما كذلك، وقد يميلون أو لا يميلون إلى الاعتراف بأنهم عاشوا مثل تلك التجارب.
    Il a également été estimé que les mesures évoquées pourraient comprendre des dispositions visant à conférer le caractère d’infraction pénale aux actes de corruption active et passive et aux pratiques illicites connexes, afin de décourager ce type d’activité. UN كما اقترح أن التدابير المذكورة قد تشمل اتخاذ خطوات لتجريم أفعال الفساد والرشوة وما يتصل بذلك من ممارسات غير مشروعة، ردعا للتورط في تلك الأنشطة.
    Comme la complexité des cas de corruption ne cessera de croître, il faudra développer les compétences nécessaires pour pouvoir faire enquête et poursuivre efficacement des stratagèmes élaborés de corruption active et passive. UN وحيث تصبح القضايا أكثر تعقيدا، يجب تطوير الخبرة الفنية الضرورية لاتاحة المجال لتحقيق النجاح في التحقيق ومحاكمة مخططات الفساد والرشوة المحكمة.
    La communauté internationale doit appuyer les efforts faits par les pays pour empêcher la corruption active et passive, le blanchiment de capitaux et le transfert illicite de fonds, ainsi que pour assurer la restitution des fonds aux pays d'origine. UN ويجب على المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروعة لإعادتها إلى بلدان المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد