ويكيبيديا

    "cosmique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكونية
        
    • الكوني
        
    • كونية
        
    • الكون
        
    • الكونيه
        
    Le calendrier cosmique compresse les milliards d'années de l'histoire de l'univers en une seule année. Open Subtitles الساعة الكونية تضغط 13.8 مليار سنة من تاريخ الكون الى سنة واحدة
    Je pensais que la carte nous indiquerait la Graine cosmique. Open Subtitles ظننت أن هذه الخريطة ستقودنا مباشرة للبذرة الكونية
    Oui , J'ai lu qu'il y a longtemps , les anciens méditaient sous cet arbre et se connectaient avec la grande énergie cosmique de l'univers. Open Subtitles , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون
    Les eaux profondes de ce vaste océan cosmique et leur nombre infini de mondes nous attendent. Open Subtitles هناك أمور كثيرة في هذا المحيط الكوني الواسع بعوالمه التي لا تحصى تنتظرنا
    En une fraction de temps cosmique, tout juste 15 000 ou 20 000 ans, on a transformé les loups gris dans toutes sortes de chiens que nous aimons aujourd'hui. Open Subtitles و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم.
    Comme si tout avait été absorbé par un aspirateur cosmique. Open Subtitles كأن الأمر كله يٌمتص بواسطة مكنسة كهربائية كونية
    Pour pouvoir appréhender le temps cosmique, ramenons l'histoire de l'Univers dans un calendrier d'un an. Open Subtitles من أجل تصور كل زمن الكون دعونا نضغطه في سنة تقويمية واحدة
    Regarde et saisis l'importance cosmique de cette charmante, jeune femme. Open Subtitles انظر و استوعب الاهمية الكونية لهذه الشابة الجميلة
    Éducation: la législation vise à protéger et à renforcer les modèles culturels, les langues, la vision cosmique et les identités ethniques. UN التعليم: تهدف التشريعات إلى الحفاظ على السمات الثقافية واللغات والرؤى الكونية والهويات العرقية وتعزيزها.
    Le projet s'appuie pour l'essentiel sur les travaux précédemment menés par l'IIETI, dont certains liés aux matériaux des missiles et à la technologie cosmique. UN ويتمحور المشروع حول أسس، أولها الأعمال المنجزة سابقا في معهد الهندسة الإلكترونية والتكنولوجيات الصناعية، بما فيها بعض الأعمال ذات الصلة بمعدات القذائف والتكنولوجيا الكونية.
    TiungSAT embarque aussi un dispositif expérimental de dépôt de l'énergie cosmique. UN كما سيقوم الساتل باختبار عن ترسيب الطاقة الكونية.
    Les relations entre le rayonnement cosmique et les particules énergétiques cosmiques et leurs effets sur la météorologie de l'espace ont été étudiées. UN وأجريت أيضا دراسة حول علاقة الأشعة الكونية والجسيمات الكونية النشطة بآثار الطقس الفضائي.
    Les populations autochtones ont leurs propres us et coutumes; certaines désignent leurs propres autorités conformément à leur vision cosmique. UN والسكان الأصليون لهم استعمالاتهم وتقاليدهم، وهم يعينون سلطاتهم وفقا لرؤيتهم الكونية.
    Herschel a été la première personne à scruter les eaux profondes de l'océan cosmique. Open Subtitles كان هرشل أول شخص على الاطلاق شاهد المياه الأعمق للمحيط الكوني
    Il n'y a que quelques siècles, à peine une seconde de temps cosmique, nous ignorions tout d'où ou de quand nous étions. Open Subtitles قبل قرونٍ قليلة فقط مجرد ثانية من الزمن الكوني لم نكن نعرف شيئاً عن من و أين كنا
    C'est l'aiguille dans la botte de foin cosmique un système solaire proche et pouvant abriter la vie ... mais c'est une rencontre fortuite. Open Subtitles هذه إبرة في كومة القش الكوني إنها أكثر ما وصلنا إليه شبهاً لنظامنا الشمسي لكنها فرصه لمقابلة الفضائيين
    Votre fameux équilibre cosmique sera intact. Qu'avez-vous à perdre ? Open Subtitles يبقي التوازن الكوني مرتباً ماذا لديك لتخسره ؟
    En gros, les autres utilisent les pouvoirs du collectif, pour l'empêcher d'altérer quoi que ce soit au niveau cosmique. Open Subtitles أساساً، يستخدم الآخرين طاقتهم الجَماعيةِ لمَنْعه مِنْ التَأثير على أيّ شئِ على المستوى الكوني الكبير
    Car elle semble conférer une dimension cosmique à notre quotidien. Open Subtitles لأنه يبدو وكأنه يضفى أهمية كونية لحياتنا اليومية
    Il s'agissait de la première saisie cosmique du bras robotique sur la Station spatiale internationale. UN وكان ذلك أوَّلَ عملية اقتناص كندية كونية يُستخدَم فيها ذلك الذراعُ الروبوتي من على متن محطة الفضاء الدولية.
    La relation des peuples autochtones à la terre était basée sur une philosophie particulière de la vie et de la culture et sur une vision cosmique inspirée de la terre. UN والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض.
    Cette énergie cosmique n'est pas destinée aux mortels. Open Subtitles يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد