Le calendrier cosmique compresse les milliards d'années de l'histoire de l'univers en une seule année. | Open Subtitles | الساعة الكونية تضغط 13.8 مليار سنة من تاريخ الكون الى سنة واحدة |
Je pensais que la carte nous indiquerait la Graine cosmique. | Open Subtitles | ظننت أن هذه الخريطة ستقودنا مباشرة للبذرة الكونية |
Oui , J'ai lu qu'il y a longtemps , les anciens méditaient sous cet arbre et se connectaient avec la grande énergie cosmique de l'univers. | Open Subtitles | , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون |
Les eaux profondes de ce vaste océan cosmique et leur nombre infini de mondes nous attendent. | Open Subtitles | هناك أمور كثيرة في هذا المحيط الكوني الواسع بعوالمه التي لا تحصى تنتظرنا |
En une fraction de temps cosmique, tout juste 15 000 ou 20 000 ans, on a transformé les loups gris dans toutes sortes de chiens que nous aimons aujourd'hui. | Open Subtitles | و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم. |
Comme si tout avait été absorbé par un aspirateur cosmique. | Open Subtitles | كأن الأمر كله يٌمتص بواسطة مكنسة كهربائية كونية |
Pour pouvoir appréhender le temps cosmique, ramenons l'histoire de l'Univers dans un calendrier d'un an. | Open Subtitles | من أجل تصور كل زمن الكون دعونا نضغطه في سنة تقويمية واحدة |
Regarde et saisis l'importance cosmique de cette charmante, jeune femme. | Open Subtitles | انظر و استوعب الاهمية الكونية لهذه الشابة الجميلة |
Éducation: la législation vise à protéger et à renforcer les modèles culturels, les langues, la vision cosmique et les identités ethniques. | UN | التعليم: تهدف التشريعات إلى الحفاظ على السمات الثقافية واللغات والرؤى الكونية والهويات العرقية وتعزيزها. |
Le projet s'appuie pour l'essentiel sur les travaux précédemment menés par l'IIETI, dont certains liés aux matériaux des missiles et à la technologie cosmique. | UN | ويتمحور المشروع حول أسس، أولها الأعمال المنجزة سابقا في معهد الهندسة الإلكترونية والتكنولوجيات الصناعية، بما فيها بعض الأعمال ذات الصلة بمعدات القذائف والتكنولوجيا الكونية. |
TiungSAT embarque aussi un dispositif expérimental de dépôt de l'énergie cosmique. | UN | كما سيقوم الساتل باختبار عن ترسيب الطاقة الكونية. |
Les relations entre le rayonnement cosmique et les particules énergétiques cosmiques et leurs effets sur la météorologie de l'espace ont été étudiées. | UN | وأجريت أيضا دراسة حول علاقة الأشعة الكونية والجسيمات الكونية النشطة بآثار الطقس الفضائي. |
Les populations autochtones ont leurs propres us et coutumes; certaines désignent leurs propres autorités conformément à leur vision cosmique. | UN | والسكان الأصليون لهم استعمالاتهم وتقاليدهم، وهم يعينون سلطاتهم وفقا لرؤيتهم الكونية. |
Herschel a été la première personne à scruter les eaux profondes de l'océan cosmique. | Open Subtitles | كان هرشل أول شخص على الاطلاق شاهد المياه الأعمق للمحيط الكوني |
Il n'y a que quelques siècles, à peine une seconde de temps cosmique, nous ignorions tout d'où ou de quand nous étions. | Open Subtitles | قبل قرونٍ قليلة فقط مجرد ثانية من الزمن الكوني لم نكن نعرف شيئاً عن من و أين كنا |
C'est l'aiguille dans la botte de foin cosmique un système solaire proche et pouvant abriter la vie ... mais c'est une rencontre fortuite. | Open Subtitles | هذه إبرة في كومة القش الكوني إنها أكثر ما وصلنا إليه شبهاً لنظامنا الشمسي لكنها فرصه لمقابلة الفضائيين |
Votre fameux équilibre cosmique sera intact. Qu'avez-vous à perdre ? | Open Subtitles | يبقي التوازن الكوني مرتباً ماذا لديك لتخسره ؟ |
En gros, les autres utilisent les pouvoirs du collectif, pour l'empêcher d'altérer quoi que ce soit au niveau cosmique. | Open Subtitles | أساساً، يستخدم الآخرين طاقتهم الجَماعيةِ لمَنْعه مِنْ التَأثير على أيّ شئِ على المستوى الكوني الكبير |
Car elle semble conférer une dimension cosmique à notre quotidien. | Open Subtitles | لأنه يبدو وكأنه يضفى أهمية كونية لحياتنا اليومية |
Il s'agissait de la première saisie cosmique du bras robotique sur la Station spatiale internationale. | UN | وكان ذلك أوَّلَ عملية اقتناص كندية كونية يُستخدَم فيها ذلك الذراعُ الروبوتي من على متن محطة الفضاء الدولية. |
La relation des peuples autochtones à la terre était basée sur une philosophie particulière de la vie et de la culture et sur une vision cosmique inspirée de la terre. | UN | والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض. |
Cette énergie cosmique n'est pas destinée aux mortels. | Open Subtitles | يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون |