ويكيبيديا

    "cotabato" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوتاباتو
        
    L'équipe spéciale a confirmé deux cas d'enfants recrutés par un groupe armé du nom de Black Fighters (combattants noirs) au nord de la province de Cotabato. UN وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية.
    Le groupe évolue au nord de la province de Cotabato, où il sert parfois de renfort aux forces de sécurité gouvernementales dans le cadre de leurs opérations. UN وتعمل هذه الجماعة في مقاطعة كوتاباتو الشمالية، وتعزز أحيانا قوات الأمن الحكومية في عملياتها.
    Les victimes ont fait une déclaration sous serment au bureau local de la Commission des droits de l'homme, à Cotabato, mais aucune poursuite n'a été engagée. UN وتقدم الضحايا بإفادات إلى المكتب المحلي للجنة حقوق الإنسان في مدينة كوتاباتو ولكن لم تُرفع دعوى بهذا الشأن.
    Le cas d'un tir de mortier ayant touché des bâtiments scolaires à Pikit, dans le nord de la province de Cotabato, le 6 août 2009, a également été signalé. UN 34 - أفيد أيضا عن سقوط قذائف هاون في مجمع مدرسي يقع في بيكيت في مقاطعة شمال كوتاباتو في 6 آب/أغسطس 2009.
    Le bureau de change a conservé 350 000 pesos en liquide et en a déposé 103 615 dans un compte auprès de la Banque nationale des Philippines à Cotabato. UN واحتفظ في مقر عمله بمبلغ 000 350 بيسو نقدية سائلة تحت التصرف، وأودع 615 103 بيسو في حساب في مصرف الفلبين الوطني في كوتاباتو.
    Dans le huitième cas, qui impliquait le Front de libération islamique Moro, le commandant local a admis avoir occupé une école dans la province de Cotabato pour se restaurer, puis avoir quitté le bâtiment quelques heures après. UN أما في الحالة الثامنة والمتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير، فقد اعترف القائد المحلي باحتلال مدرسة في مقاطعة كوتاباتو من أجل تناول الطعام ولكنه غادر المبنى بعد ساعات قليلة.
    La victime du viol était une jeune fille de 15 ans originaire de la province de Maguindanao, au nord de la province de Cotabato, qui a été sexuellement agressée par un soldat le 19 septembre 2006. UN وكانت ضحية الاغتصاب صبية تبلغ من العمر 15 عاما وهي من مقاطعة ماغوينداناو في شمال كوتاباتو وقد اعتدى عليها جنسيا أحد الجنود في 19 أيلول/سبتمبر 2006.
    En septembre 2009, dans la ville de Pikit, au nord de la province de Cotabato, les luttes entre clans politiques ont déplacé 400 familles supplémentaires. UN ففي أيلول/سبتمبر 2009، شُردت 400 أسرة إضافية في بلدة بيكيت الواقعة في شمال كوتاباتو بسبب القتال الدائر بين الفصائل السياسية().
    Au nombre de ces incidents figure l'attentat du 5 juillet 2009 près de la cathédrale de l'Immaculée Conception, dans la ville de Cotabato, qui a tué deux jeunes garçons et blessé trois enfants. UN وتشمل هذه الحوادث التفجير الذي حصل في 5 تموز/يوليه 2009 قرب كاتدرائية الحبل بلا دنس في مدينة كوتاباتو وأودى بحياة ولدين وأصاب ثلاثة أطفال آخرين بجروح.
    Un autre incident s'est produit en mars 2008 à Pikit, dans le nord de la province de Cotabato, et a impliqué des membres du 7e bataillon d'infanterie et de la 6e division d'infanterie qui occupaient la garderie de cette petite municipalité. UN وسجلت حادثة أخرى في آذار/مارس 2008 في بيكيت، كوتاباتو الشمالية، تورط فيها أفراد من كتيبة المشاة السابعة وفرقة المشاة السادسة الذين احتلوا مركز الرعاية النهارية للبلدة.
    Les plaintes déposées pour meurtre devant la Commission philippine des droits de l'homme et les actions pénales engagées devant le tribunal régional de la ville de Kidapawan (Cotabato méridional) sont toujours pendantes et l'État partie nie que la procédure soit déraisonnablement longue. UN ولا تزال الشكاوى المقدمة في قضية الاغتيال إلى اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان والدعوى الجنائية المرفوعة أمام محكمة كيداباوان الابتدائية، الواقعة جنوب كوتاباتو قيد النظر، وتنكر الدولة الطرف أن هذه الإجراءات مطولة بصورة غير معقولة.
    Dix provinces (Negros Occidental, Camarines Sur, Maguindanao, Leyte, Masbate, Lano del Sur, Isabela, Tawi-Tawi, Nord Cotabato et Sarangani) comptent pour 62 % de cet ensemble. UN وتستأثر عشر محافظات، هي: جزر نيغرو الغربية، وجزر كامارين الجنوبية وماغينداناو ولييت وماسبات ولاناو الجنوبية وإيزابيلا وتاوي - تاوي وشمال كوتاباتو وسارانغاني - بنسبة 62 في المائة من الرصيد.
    En février et avril, par exemple, à la suite de plusieurs affrontements entre deux factions du MILF dans le nord de la province de Cotabato et dans celle de Maguindanao, au moins trois garçons étaient morts et une fille de 12 ans avait été blessée. UN على سبيل المثال، في شباط/فبراير ونيسان/أبريل، أسفرت سلسلة من الاشتباكات بين فصائل جبهة مورو الإسلامية للتحرير في شمال كوتاباتو وماغينداناو عن مقتل ما لا يقل عن ثلاثة أطفال وجرح طفلة عمرها 12 عاما.
    Il a été établi qu'en juillet 2012, le 57e bataillon d'infanterie avait forcé deux garçons âgés de 12 et 13 ans à servir de guides pour localiser un camp de la NPA dans la province du Cotabato du Nord. UN وفي حالة تم التحقق منها في تموز/يوليه 2012، أرغمت كتيبة المشاة السابعة والخمسون طفلين تتراوح أعمارهما من 12 عاما إلى 13 عاماً على العمل كمرشدين لتحديد موقع معسكر للجيش الشعبي الجديد في مقاطعة شمال كوتاباتو.
    Chargé d'enseignement à l'Université de Cotabato UN أستاذ جامعي، مدينة كوتاباتو
    Une autre affaire concernait trois garçons dans la ville de Midsayap, au nord de la province de Cotabato, qui ont été appréhendés le 1er mars 2009 par des éléments du 7e et du 40e bataillons d'infanterie qui les accusaient d'appartenir au commandement en rébellion du MILF. UN وانطوت حالة أخرى على اعتقال ثلاثة من الصبية في 1 آذار/مارس 2009 في بلدة ميدساياب في مقاطعة شمال كوتاباتو على يد عناصر من كتيبتي المشاة الـ 7 والـ 40 في الجيش الفلبيني اتهموهم بالانتماء إلى القيادات المعاندة في جبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    Elle fait valoir que le Ministère de la justice, < < après longtemps > > , a ouvert une < < information criminelle > > pour meurtre contre le sergent T. et trois autres militaires, qui sont membres de la CAFGU, auprès du tribunal régional de la ville de Kidapawan (Cotabato méridional). UN وتدفع بأن وزارة العدل، قدمت " بعد فترة طويلة " تهمة القتل العمد إلى محكمة كيداباوان الابتدائية، الواقعة في جنوب كوتاباتو ضد الرقيب الأول " ت " وثلاثة آخرين من أفراد الوحدة الجغرافية المدنية للقوات المسلحة.
    Zulkifli, qui a été arrêté en Malaisie en 2003, s'était adressé à Abdullah à Cotabato dans la région troublée de Mindanao pour convertir ces dollars en monnaie philippine (1 313 615 pesos) et aider à les distribuer. UN واستخدم ذو الكفل، الذي قبض عليه في ماليزيا في عام 2003، عبد الله في مدينة كوتاباتو الواقعة في إقليم مينداناو المضطرب لتحويل عملة الولايات المتحدة إلى العملة الفلبينية (615 313 1 بيسو) وللمساعدة في صرفها.
    Nous souhaitons également saluer et remercier le BCAH, et notamment Sir John Holmes, l'ancien Coordonnateur des secours d'urgence, et Mme Valerie Amos, l'actuelle Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires, pour le travail plus ciblé qu'il accomplit aux Philippines, maintenant que des effectifs plus importants ont été assignés non seulement à Manille, mais aussi dans une antenne mise en place à Cotabato, dans le sud du pays. UN ونود أيضا أن نقدر ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال المنسق السابق للإغاثة في حالات الطوارئ السير جون هولمز، ووكيلة الأمين العام الحالية للشؤون الإنسانية فاليري آموس، على العمل الأكثر تركيزًا الذي يقومون به في الفلبين الآن وقد تم تعيين المزيد من الموظفين ليس في مانيلا فحسب ولكن في المكتب الفرعي الذي أنشئ في مدينة كوتاباتو في الجزء الجنوبي من البلد أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد