ويكيبيديا

    "couchant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غروب
        
    • بالنوم
        
    • يمارس الجنس
        
    • بممارسة الجنس
        
    • بإقامة
        
    • مغيب
        
    Oui, mais au moins, Jambe de bois et toi pourrez boiter vers le soleil couchant. Open Subtitles نعم ولكن على الأقل تستطيعين أن تعرجي إلى غروب الشمس مع الأعرج
    Modifie l'horloge interne de la tablette pour qu'elle pense que c'est le soleil couchant. Open Subtitles قم بتغيير الساعة الداخلية للجهاز اللوحي بحيث تعتقد بانه غروب الشمس
    Et j'ai vu ce rond doré dans le soleil couchant. Open Subtitles ورأيت التمثال الطيني يتحول لذهب مع غروب الشمس
    Tout se passe si bien entre moi et Sara que je ne veux pas tout gâcher en couchant avec une autre. Open Subtitles دفعنى الى التفكير فى علاقتى الرائعة مع سارة ولا اريد افسادها بالنوم مع اى فتاة اخرى بالخطأ
    Il a failli mourir en couchant avec moi. Open Subtitles الرجل توفي تقريبا بينما كان يمارس الجنس معي.
    C'était pour elle la seule façon de riposter et de les blesser en couchant avec le domestique. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيده للثأر منهم وضرّهم بممارسة الجنس مع الخادم
    Je l'ai si bien traitée et elle me remercie en couchant avec ce satané playboy à la noix juste sous mon nez ? Open Subtitles لقد عاملتها معاملة طيبة والآن تكافئني بإقامة علاقة مع ذاك القبيح ذي الجسد المثالي أمامي؟
    Y a même pas un couchant dans lequel je peux disparaître. Open Subtitles ليس في إمكاني العثور على مغيب للشمس لأسير أثنائه.
    Tu veux t'éteindre dans le soleil couchant, ou partir en fanfare ? Open Subtitles كنت تريد الانجراف إلى غروب الشمس، أو هل تريد الخروج مع الانفجار؟
    Suis le soleil couchant et tu la trouveras à l'endroit qui aurait pu être ton foyer. Open Subtitles إتبع غروب الشمس، و سوف تجدها في المكان الذي قد يكون منزلك
    Comment le soleil couchant rendrait la scène magique jusqu'à ce que tout a été soudainement plongé dans l'obscurité. Open Subtitles وكيف غروب الشمس يجعل المنظر سحرياً حتى يتحول كل شيء إلى ظلام
    Certaines histoires se terminent par une chevauchée vers le soleil couchant. Open Subtitles بعض الحكايات تنتهي بالرحيل وقت غروب الشمس
    Nous nous reverrons quand la lune croisera le soleil couchant. Open Subtitles سنلتقى عند غروب الشمس وبزوغ القمر معا فى السماء
    "Nous nous reverrons quand la lune croisera le soleil couchant." Open Subtitles سنلتقى عند غروب الشمس و بزوغ القمر معا فى السماء
    Je vous ferai regretter d'avoir vu le couchant. Open Subtitles ورأيتبعضالأعمالالشيطانيةتُمارسليلاً. أستطيع أن أجعلكم تتمنون ألا تروا غروب الشمس أبداً
    Au début, vous avez dit que votre seul péché était d'en demander plus au soleil couchant. Open Subtitles في البداية، أنت قلت أن خطيئتك الوحيدة كانت إنك طلبت المزيد من غروب الشمس
    Et que toi, Will, a créé un milieu de travail hostile en couchant avec des subalternes dans ton bureau. Open Subtitles و أنكم تريدون خلق بيئة عمل عدائية بالنوم مع المرؤوسين في مكتبك
    Ils ne doivent pas penser que t'en es arrivée là en couchant avec ton patron. Open Subtitles لا أريد أن يظن أحد أنك وصلت لما وصلت إليه اليوم بالنوم مع رئيسك
    ...a été pratiquement fermé deux heures ce matin, remplacé par des images de ce dignitaire couchant avec deux prostitutées. Open Subtitles "توقف عن العمل لمدة ساعدتين هذا الصباح" "مستبدلا بفيديو للمسؤول الروسي وهو يمارس الجنس مع اثنين من العاهرات"
    Vous deux couchant avec une femme. Open Subtitles أياً منكم لم يمارس الجنس مع امرأة
    Je me suis drôlement amélioré en couchant avec ta soeur. Open Subtitles أعلم أني تحسنت كثيرا عندما بدأت بممارسة الجنس مع أختك
    Je sais, mais on a commencé en couchant ensemble, et on a jamais vraiment eu de rendez-vous. Open Subtitles أعلم, ولكننا بدأنا المواعدة نوعاً ما بإقامة علاقة ولم نذهب حقاً إلى موعد حتى
    Un imbécile de plus qui veut sa chevauchée dans le couchant. Open Subtitles أحمق أخر يبحث عن العظمة خلال مغيب الشمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد