Oui, mais au moins, Jambe de bois et toi pourrez boiter vers le soleil couchant. | Open Subtitles | نعم ولكن على الأقل تستطيعين أن تعرجي إلى غروب الشمس مع الأعرج |
Modifie l'horloge interne de la tablette pour qu'elle pense que c'est le soleil couchant. | Open Subtitles | قم بتغيير الساعة الداخلية للجهاز اللوحي بحيث تعتقد بانه غروب الشمس |
Et j'ai vu ce rond doré dans le soleil couchant. | Open Subtitles | ورأيت التمثال الطيني يتحول لذهب مع غروب الشمس |
Tout se passe si bien entre moi et Sara que je ne veux pas tout gâcher en couchant avec une autre. | Open Subtitles | دفعنى الى التفكير فى علاقتى الرائعة مع سارة ولا اريد افسادها بالنوم مع اى فتاة اخرى بالخطأ |
Il a failli mourir en couchant avec moi. | Open Subtitles | الرجل توفي تقريبا بينما كان يمارس الجنس معي. |
C'était pour elle la seule façon de riposter et de les blesser en couchant avec le domestique. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيده للثأر منهم وضرّهم بممارسة الجنس مع الخادم |
Je l'ai si bien traitée et elle me remercie en couchant avec ce satané playboy à la noix juste sous mon nez ? | Open Subtitles | لقد عاملتها معاملة طيبة والآن تكافئني بإقامة علاقة مع ذاك القبيح ذي الجسد المثالي أمامي؟ |
Y a même pas un couchant dans lequel je peux disparaître. | Open Subtitles | ليس في إمكاني العثور على مغيب للشمس لأسير أثنائه. |
Tu veux t'éteindre dans le soleil couchant, ou partir en fanfare ? | Open Subtitles | كنت تريد الانجراف إلى غروب الشمس، أو هل تريد الخروج مع الانفجار؟ |
Suis le soleil couchant et tu la trouveras à l'endroit qui aurait pu être ton foyer. | Open Subtitles | إتبع غروب الشمس، و سوف تجدها في المكان الذي قد يكون منزلك |
Comment le soleil couchant rendrait la scène magique jusqu'à ce que tout a été soudainement plongé dans l'obscurité. | Open Subtitles | وكيف غروب الشمس يجعل المنظر سحرياً حتى يتحول كل شيء إلى ظلام |
Certaines histoires se terminent par une chevauchée vers le soleil couchant. | Open Subtitles | بعض الحكايات تنتهي بالرحيل وقت غروب الشمس |
Nous nous reverrons quand la lune croisera le soleil couchant. | Open Subtitles | سنلتقى عند غروب الشمس وبزوغ القمر معا فى السماء |
"Nous nous reverrons quand la lune croisera le soleil couchant." | Open Subtitles | سنلتقى عند غروب الشمس و بزوغ القمر معا فى السماء |
Je vous ferai regretter d'avoir vu le couchant. | Open Subtitles | ورأيتبعضالأعمالالشيطانيةتُمارسليلاً. أستطيع أن أجعلكم تتمنون ألا تروا غروب الشمس أبداً |
Au début, vous avez dit que votre seul péché était d'en demander plus au soleil couchant. | Open Subtitles | في البداية، أنت قلت أن خطيئتك الوحيدة كانت إنك طلبت المزيد من غروب الشمس |
Et que toi, Will, a créé un milieu de travail hostile en couchant avec des subalternes dans ton bureau. | Open Subtitles | و أنكم تريدون خلق بيئة عمل عدائية بالنوم مع المرؤوسين في مكتبك |
Ils ne doivent pas penser que t'en es arrivée là en couchant avec ton patron. | Open Subtitles | لا أريد أن يظن أحد أنك وصلت لما وصلت إليه اليوم بالنوم مع رئيسك |
...a été pratiquement fermé deux heures ce matin, remplacé par des images de ce dignitaire couchant avec deux prostitutées. | Open Subtitles | "توقف عن العمل لمدة ساعدتين هذا الصباح" "مستبدلا بفيديو للمسؤول الروسي وهو يمارس الجنس مع اثنين من العاهرات" |
Vous deux couchant avec une femme. | Open Subtitles | أياً منكم لم يمارس الجنس مع امرأة |
Je me suis drôlement amélioré en couchant avec ta soeur. | Open Subtitles | أعلم أني تحسنت كثيرا عندما بدأت بممارسة الجنس مع أختك |
Je sais, mais on a commencé en couchant ensemble, et on a jamais vraiment eu de rendez-vous. | Open Subtitles | أعلم, ولكننا بدأنا المواعدة نوعاً ما بإقامة علاقة ولم نذهب حقاً إلى موعد حتى |
Un imbécile de plus qui veut sa chevauchée dans le couchant. | Open Subtitles | أحمق أخر يبحث عن العظمة خلال مغيب الشمس. |