| T'es toujours contrarié d'avoir eu la couchette du bas ? | Open Subtitles | ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟ |
| J'ai changé d'avis, je prendrai la couchette inférieure et toi l'autre | Open Subtitles | غيرت رأيي، سآخذ أنا السرير السفلي وأنت خذ العلوي |
| Cette couchette était un peu... trop urbaine pour vous. | Open Subtitles | ولكن دعينا نعترف، ذلك السرير كان أقل من مستواك قليلاً. |
| 38. Les enfants admis avec leur mère peuvent être gardés par celle-ci dans leur chambre ou cellule; ils y disposent toujours d'une couchette séparée. | UN | ويجوز أن تتولى الأمهات التي يدخل معهن أطفالهن السجن حضانتهن في غرفهن أو زنازينهن؛ على أن يكون لهم دائماً سرير منفصل. |
| Ouais, mais il était toujours éveillé sur sa couchette regardant des photos d'elle sur son badge. | Open Subtitles | نعم، لكنه كان دائما حتى على سريره يشاهد صورها |
| Ces conditions étaient conformes aux Règles de détention dans les quartiers d'isolement provisoire datées du 26 janvier 1996. D'après ces règles, tout détenu dispose d'une couchette. | UN | وتقول إن تلك الظروف مطابقة لقواعد الاحتجاز في مرافق الاحتجاز المؤقت، المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 1996، والتي تنص على توفير منامة لكل سجين. |
| J'ai une couchette dans leur avion. | Open Subtitles | إن لديّ فراشاً على متن طائرتهم. |
| - Tu as récupéré ta couchette. | Open Subtitles | - .عد الى فراشك |
| Maintenant, fais comme chez toi. Tu peux prendre la couchette du bas. | Open Subtitles | بأية حال عليك الإستقرار يمكنك النوم على السرير السفلي |
| Aucun manuel n'indique comment gérer un partenaire transformé en machine, surtout après une partie de jambes en l'air sur une couchette. | Open Subtitles | تغطية صديق تحول إلى آلة للقتل لك, وخاصة بعد قضاء فترة حميمية على السرير |
| - Je tiens à ce que tu viennes, alors j'appelle mes parents pour réserver la couchette du haut dans la chambre de mon frère. | Open Subtitles | انا فعلا اتمنى ان تأتى الى تلك الحفلة وسوف اكلم والدى واخبرهم انك سوف تأتى وسوف تنام فى السرير الاعلى فى حجرة اخى |
| J'espère que ça vous ira. Il ne reste que cette couchette. | Open Subtitles | ارجو الا تمانع يا سيدى , فكل ما لدينا هو هذا السرير الذى فى |
| C'est la troisième nuit cette semaine que tu dors sur cette couchette. | Open Subtitles | إنها ثالث لياليك هذا الأسبوع تنام بها على هذا السرير |
| et bien, si ton A commence à F, tu es dans la couchette du bas. | Open Subtitles | حسناً، إذا بدأ شرجك بالتسريب ستنامين على السرير السفلي. |
| On est compagnons de couchette ! Tu ronfles pas, j'espère. | Open Subtitles | أحزر بأننا سنتشارك السرير أتمنى ألا تغط في نومك |
| Mais quand t'es couché, étendu sur ta couchette... tu passes beaucoup de temps à regarder le plafond... à chercher Dieu... et à penser à ce qui est important. | Open Subtitles | ولكن عندما تعود ، إلى السرير تفقد الكثير من الوقت بالتحديق إلى السقف تنظر إلى الله |
| A quel point ça sera facile de mettre tout ce que nous voulons dans la couchette de Ronnie, Quinn ? | Open Subtitles | ما مدى سهولة دس أي شيء نرغب بوضعه في سرير روني يا كوين ؟ |
| On était 10 salopes dans une couchette pour deux personnes. | Open Subtitles | لقد كنّا عشرة في سرير مخصص لإثنتين فقط |
| Cette couchette là-bas devrait être plus confortable que la voiture. | Open Subtitles | هذا سرير خلال هنالك يجب أن تكون أكثر راحة من هذه السيارة. |
| Bailey a fini son service et s'est rendu à sa couchette. | Open Subtitles | بيلى " انهى مناوبته " و مشى عائدا الى سريره |
| Ces conditions étaient conformes aux Règles de détention dans les quartiers d'isolement provisoire datées du 26 janvier 1996. D'après ces règles, tout détenu dispose d'une couchette. | UN | وتقول إن تلك الظروف مطابقة لقواعد الاحتجاز في مرافق الاحتجاز المؤقت، المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 1996، والتي تنص على توفير منامة لكل سجين. |
| Trouvons donc une couchette pour notre invitée. | Open Subtitles | دعنا نجد فراشاً لضيفتنا. |
| Allongez-vous sur votre couchette. | Open Subtitles | تمدد على فراشك |