ويكيبيديا

    "couleur de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لون
        
    • لونهم أو
        
    • اللون في
        
    Par ailleurs, cette loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur de la peau, l'origine ethnique ou sociale, les convictions politiques et religieuses, la fortune ou la condition sociale. UN وإضافة إلى ذلك، يحظر القانون حالات التمييز على أساس الجنس أو العرق أو لون البشرة أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الانتماء السياسي والديني أو الحالة الاقتصادية والاجتماعية.
    La Turquie a rejeté tout lien entre le terrorisme et la religion, l'identité ethnique, la couleur de la peau, la race ou l'appartenance à une zone géographique particulière. UN وترفض تركيا ربط الإرهاب بأي ديانة أو هوية إثنية أو لون أو عرق أو منطقة جغرافية معينة.
    Des préjugés liés à la couleur de la peau peuvent, par exemple, ne pas être du tout liés à l'existence de différences culturelles. UN وربما لا يكون للتحيز بسبب لون البشرة مثلاً أي علاقة بوجود اختلافات ثقافية.
    L'article 17 stipule que toute discrimination à l'encontre des personnes fondée sur la couleur de la peau, le sexe, la religion ou la culture est illégale. UN كما تقتضي المادة 17 من الوثيقة بعدم جواز التمييز بين البشر بسبب لونهم أو جنسهم أو دينهم أو ثقافتهم.
    Tout comme le fait que les préjugés raciaux entraînent une hiérarchisation de la société en fonction de la couleur de la peau, on peut craindre l'instauration d'une hiérarchisation en fonction de la génétique. UN وكما هو الحال في تصور أن التحامل العرقي ينشئ بنية هرمية يقوم على أساس اللون في مجتمعنا، فقد يحق لنا التخوف من نشوء هرم يقوم على أسس جينية.
    Tableau 8 Mortalité infantile pour 1 000 naissances vivantes suivant la couleur de la peau de la mère UN الجدول 8: وفيات الأطفال الرضّع لكل 1000 ولادة حية في البرازيل، موزعين بحسب لون الأم
    La mission essentielle de l'imageur à balayage multibande pour l'observation des océans consiste à surveiller la couleur de la surface des océans et l'environnement de la planète. UN والمهمة الأساسية للمصورة المتعددة الأطياف هي رصد لون البحار عالميا والرصد البيئي.
    Dans certains cas, la couleur de la peau peut être le critère déterminant. UN ويمكن أن يكون لون البشرة المعيار الحاسم في سياق ما.
    Le facteur racial et son corollaire, le critère de couleur de la peau, continue, à des degrés divers, à structurer la société en profondeur. UN ويواصل العامل العرقي بدرجات متفاوتة، ونتيجته الطبيعية أي معيار لون البشرة، تشكيل هياكل المجتمع في العمق.
    Au stade de la production, la couleur de la gaine extérieure en plastique peut être modifiée à peu de frais. UN ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة.
    L'auteur réaffirme que la couleur de la peau ne saurait être considérée comme un indice de la nationalité. UN وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد.
    De même, se fonder sur la couleur de la peau pour affirmer que ces personnes peuvent être victimes de la traite revient à leur appliquer une différence de traitement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    L'auteur réaffirme que la couleur de la peau ne saurait être considérée comme un indice de la nationalité. UN وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد.
    De même, se fonder sur la couleur de la peau pour affirmer que ces personnes peuvent être victimes de la traite revient à leur appliquer une différence de traitement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    Ça va exploser si je ne reçois pas un bon numéro d'identification, la couleur de la semaine et le code du jour. Open Subtitles ستنفجر ان لم استلم رقم هويه صحيح لون الاسبوع,شفرة اليوم
    Monsieur, la couleur de la voiture est British-racing green ? Open Subtitles سيدي، لقد قلتَ أن لون سيارتك هو أخضر مثل السيارات البريطانية؟
    Quelle était la couleur de la rose de son médaillon ? Open Subtitles ماذا كان لون الوردة التي كانت على ميداليته؟
    Qu'importe la couleur de la peau d'un homme si les hommes d'étoffe, hommes de Dieu prennent les morceaux de choix? -Je l'aime bien celui-la. Open Subtitles في ماذا يهم لون بشرة الرجل إذا كان رجال الدين، رجال الرب قد إستفادوا من ذلك؟
    En vertu de l'article 19 de la Constitution de la République islamique d'Iran, les Iraniens, tous groupes ethniques confondus, jouissent de droits égaux et ne peuvent bénéficier de privilèges fondés sur la couleur de la peau, la race, la langue ou d'autres particularités. UN وتنص المادة 19 من دستور جمهورية إيران الإسلامية، على أن جميع الأشخاص، أيا كان انتماؤهم الإثني، يتمتعون بحقوق متساوية وأن لونهم أو عرقهم أو لغتهم، وما إلى ذلك لا يمنحهم أي مزايا.
    Nous n'épargnerons aucun effort pour éliminer la discrimination contre les enfants, que celle-ci ait pour origine la race, la couleur de la peau, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale, ethnique ou sociale, le patrimoine, les handicaps, la naissance ou toute autre condition de l'enfant ou de ses parents ou tuteurs. UN وسوف نبذل كل جهد للقضاء على التمييز ضـد الأطفال، سواء كان ذلك التمييز على أساس عرق الأطفال أو والديهم أو أوصيائهم الشرعيين أو لونهم أو نوع جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غير السياسي، أو منشئِـهم الوطني أو الإثني أو الاجتماعي، أو ملكيتهم، أو إعاقتهم، أو مولدهم أو غير ذلك من الأوضاع.
    92.116 Continuer de s'employer activement à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer à tous un traitement équitable et égal, sans considération de sexe, de race, de religion, de couleur de la peau, de croyance, d'orientation ou d'identité sexuelle ou de handicap, et encourager l'adoption de nouvelles mesures à cet égard (Israël); UN 92-116- مواصلة تكثيف جهودها لاتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان معاملة جميع الأشخاص معاملة عادلة ومتساوية بصرف النظر عن جنسهم أو عرقهم أو دينهم أو لونهم أو عقيدتهم أو ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية أو إعاقتهم والتشجيع على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الخصوص (إسرائيل)؛
    Il a également été demandé que l'analyse statistique du marché du travail (RAIS - Rapport annuel d'informations sociales) rende compte des différences hommes/femmes et de la couleur de la peau dans les enquêtes. UN طُلب أيضاً أن يشتمل التحليل الإحصائي لسوق العمل (أنظر التقرير السنوي عن المعلومات الاجتماعية) على المنظور الجنساني ومنظور اللون في الدراسات الاستقصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد