À midi, la partie iranienne a déployé un drapeau de couleur rouge portant en son milieu la mention " Allah Akbar " au point de coordonnées 503533 face au poste d'Al Fekka, à l'intérieur du no man's land | UN | ديسمبر ١٩٩٤ علم أحمر اللون مكتوب فــي وسطه كلمة الله أكبر في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. ٦ - الثلاثــاء ١٢ كانــون اﻷول/ أ - في الساعة ٠٠٩ شوهد نصب علــم جديـد أحمر اللون |
c) Passeport ordinaire (de couleur rouge). | UN | (ج) جواز السفر العادي (أحمر اللون). |
À 11 h 10, un autre drapeau de couleur rouge portant en son milieu la mention " Allah Akbar " a été hissé au point de coordonnées 517506, face au poste d'Al Fekka, à l'intérieur du no man's land | UN | في الساعــة ١٠/١١ تــم نصــب علــم جديـد أحمر اللون مكتوب بوسطه كلمة )الله أكبر( في م ت )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
Certaines maisons ont des toits de couleur blanche et d'autres, des toits modernes de couleur rouge. | UN | لبعض المنازل أسطح بيضاء والبعض الآخر - الحديث منها أسطح حمراء. |
C'est comme ça qu'on l'a retrouvé en train d'acheter la carcasse d'une Shelby, couleur rouge cerise, de 1967 à Iowa City. | Open Subtitles | ومن دون شك ، هكذا وجدناه مشترياً سيارة جديده حمراء قانية اللون "شيلبي |
La camionnette de couleur rouge et immatriculée P-213321 à bord de laquelle se trouvaient les victimes a été retrouvée le 3 avril également par des agents de la police nationale. | UN | وفي يوم ٣ نيسان/ابريل ذاته، عثر أفراد من الشرطة الوطنية على الشاحنة الخفيفة التي كان الضحيتان يستقلانها وهي شاحنة حمراء اللون ورقم لوحتها المعدنية P-213321. |
À midi, trois personnes en civil armées de fusils de type GC à bord d'un bateau de patrouille iranien en fibre de verre de couleur rouge ont arraisonné un bateau de pêche en bois iraquien qui pratiquait la pêche en face de la région de Ziya Da et l'ont conduit au poste iranien situé au point de coordonnées 426541 sur la feuille Sabiya au 1/100 000. | UN | في الساعة ٠٠/١٢ قام زورق دورية إيراني من نوع فايبر كلاس أحمر اللون وعلى متنه ثلاثة أشخاص يرتدون الزي المدني ومسلحين ببنادق نوع جي سي، بخطف زورق صيد خشبي عراقي كان يمارس الصيد مقابل منطقة الزيادية حيث تم اقتيــاده إلى النقطة اﻹيرانية في م ت )٤٢٦٥٤١( خارطة السيبه ١/٠٠٠ ١٠٠ وعلى متنه ثلاثة صيادين عراقيين هم غالب جابر، كامل عبد الواحد، شاكر عبد الرحمن. |
Le 13 juillet 1993, à 23 h 3, une formation de combat a largué des fusées pyrotechniques de couleur rouge au-dessus de la région frontalière d'Al Amghar. | UN | ـ في الساعة ٢٣٠٣)( من يوم ١٣/٧/١٩٩٣ قام تشكيل معادي بالقاء مشاعل حرارية حمراء اللون فوق منطقة اﻷمغر الحدودية. |
c) Le même jour, à 10 h 50, un avion de couleur rouge sans pilote a survolé la zone d'Umm Qasr d'ouest en est. 25 janvier 1994 | UN | ج - منطقة أم قصر: في الساعة )٥٠/١٠( شوهدت طائرة مسيﱠرة حمراء اللون بارتفاع )٠٠٥-٠٠٠ ١ متر( متجهة من الغرب إلى الشرق. |
Ils ont ensuite été placés dans des flacons propres scellés (au moyen de scellés provisoires de couleur rouge) destinés aux équipes de terrain. Ces préparatifs ont été filmés; | UN | ووُضعت هذه المناديل المعدة مسبقا في أنابيب زجاجية نظيفة (موسومة بأختام حمراء قابلة للكسر) لكي تستخدمها الأفرقة الميدانية. |
3. Le 14 octobre 1992, à 9 h 30, quelques éléments de l'armée iraquienne se déplaçant à bord d'un camion de couleur rouge sont entrés dans le village de Majid-Qadir au point de coordonnées 622-548 (carte de Ghasr-e-Shirin), dans le no man's land. | UN | ٣ - في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، في الساعة ٣٠/٠٩ ، دخلت بعض القوات العراقية على متن شاحنة حمراء قرية ماجد قدر في الاحداثيين الجغرافيين ٦٢٢ - ٥٤٨ على خريطة قصر شيرين في المنطقة الحرام . |
À 10 heures, trois véhicules militaires iraniens de type < < Land Cruiser > > et un véhicule civil de couleur rouge ont été vus à proximité de la tour en béton située en face du poste de garde iraquien de Daraji. | UN | في الساعة 1000 شوهدت (3) عجلات لاندكروز عسكرية إيرانية مع عجلة مدنية حمراء اللون بين البرج الكونكريتي المقابل لمخفر البراجي العراقي وترجل منها حوالي (30) جنديا وقاموا بالرمي وبالساعة 1400 عادت العجلات مع الجنود إلى العمق الإيراني. |