Pour la cause du décès, il y a trace de coups de couteau multiples. | Open Subtitles | تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات |
On la traite comme une victime de plusieurs coups de couteau... | Open Subtitles | نعالج من مثل حالتها ضحية جروح من عدة طعنات |
53 coups de couteau sur l'abdomen et les organes génitaux. | Open Subtitles | تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية |
M. Voskoboynikov a continué à donner des coups de couteau à M. Kourilenkov au cou et sur le corps avec son propre couteau. | UN | وواصل السيد فوسكوبوينيكوف طعن السيد كوريلنكوف بسكين خاص به في عنقه وفي جسده حتى فارق الحياة. |
Au centre d'Afula, un résident de Naplouse a blessé à coups de couteau un immigrant récent. | UN | وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله. |
La plupart d’entre elles ont été accusées d’avoir attaqué ou essayé de tuer des soldats israéliens à coups de couteau. | UN | ومعظم السجينات الفلسطينيات يتهمن بالتهجم على الجنود اﻹسرائيليين أو التخطيط لقتلهم طعنا بالسكين. |
A Nazareth, non loin d'une base des FDI, un réserviste a été grièvement blessé dans une attaque à coups de couteau. | UN | وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Morris Edri, 65 ans, de Netanya, a été trouvé mort à coups de couteau dans le magasin de fournitures électriques qu'il tenait. | UN | وعثر على موريس إدري، البالغ من العمر ٦٥ عاما المقيم في ناتانيا، وهو في متجره للوازم الكهربائية ومطعون طعنات مميتة. |
Les tortures lui auraient occasionné les lésions suivantes: perte de dents, côtes cassées, ecchymoses, et lacérations provoquées par des coups de couteau. | UN | وقد أسفر تعذيبه عن فقدانه بعضاً من أسنانه؛ وكسر ضلوعه؛ وإصابته بكدمات وجروح ناجمة عن طعنات بسكّين. |
D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau. | UN | ويدعي المصدر أنها ماتت بالخنق وأن جثتها كانت تحمل آثار طعنات في الصدر. |
Vingt-six plaies sur la poitrine... et des marques suggérant 32 coups de couteau... et une mutilation de la poitrine. | Open Subtitles | هناك 26 طعنة على الصدر وعظم القص مكسور هناك 32 طعنة بالإضافة إلى تشويه الثديين |
Un Palestinien de Ras al-Amud a été assez sérieusement blessé à coups de couteau dans le quartier juif orthodoxe de Mea She’arim, à Jérusalem. | UN | وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس. |
Ils ont été accusés d’avoir frappé le fermier de 31 coups de couteau, malgré ses supplications, alors qu’il travaillait seul dans son champ. | UN | واتهما بطعن المزارع ٣١ طعنة وقد كان يعمل وحده في حقله وتجاهلا توسلاته طلبا للرحمة. |
Son corps avait reçu plus de 100 coups de couteau. | UN | وكان بالجثة أكثر من ١٠٠ جرح ناشئ عن الطعن بسكين. |
Celui-ci les agresse à coups de couteau, tuant la femme sur le coup. | UN | وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال. |
Après les avoir arrosées d'essence, les ravisseurs ont menacé de les immoler et leur ont coupé les cheveux à coups de couteau. | UN | وصبّ المختطفون الزيت عليهن وهددوا بحرقهن وجزّوا شعرهنّ بسكين. |
Un Arabe a grièvement blessé à coups de couteau un Juif qui réparait une voiture dans le quartier Neveh Yaacov de Jérusalem. | UN | وطعن عربي يهوديا كان يصلح سيارة في حي نيفي ياكوف بالقدس وأصابه بجراح بالغة، قبل أن يلوذ بالفرار في اتجاه قرية عربية مجاورة. |
Le lendemain, un Marocain a été agressé à coups de couteau par un Italien dans un bus. | UN | وفي اليوم التالي تعرض أحد المغاربة إلى هجوم بالسكين بواسطة أحد اﻹيطاليين أثناء استقلالهم ﻷحد الباصات. |
Selon les récits des témoins, les membres du RUF ont capturé 13 hommes environ, les ont passés à tabac et les ont tailladés à coups de couteau. | UN | وطبقاً لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلاً، وضربتهم ضرباً مبرِّحاً ثم قطعتهم بالسكاكين. |
Criant " Allahu Akhbar " , il a frappé cinq élèves et le proviseur à coups de couteau avant d'être maîtrisé et arrêté. | UN | وقام وهو يردد صيحات " الله أكبر " بطعن خمسة طلبة مراهقين وناظر المدرسة قبل التمكن من إخصاعه والقبض عليه. |
Du matériel de propagande nazie a été découvert au domicile de certains des accusés dans l'affaire des violences commises à coups de couteau. | UN | وقد عثر على دعاية للنازية في بيت أحد الأشخاص المتهمين في قضية الطعن. |
Avec également plusieurs coups de couteau au cou et la poitrine. | Open Subtitles | أيضاً مصاب بالعديد من الطعنات في الرقبة والصدر |
Il portait des traces de coups de couteau et des blessures provoquées par des balles. | UN | وكانت في جسده اصابات بطعنات وطلقات نارية. |