ويكيبيديا

    "coups de couteau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طعنات
        
    • طعنة
        
    • بسكين
        
    • وطعن
        
    • بالسكين
        
    • بالسكاكين
        
    • بطعن
        
    • الطعن
        
    • من الطعنات
        
    • بطعنات
        
    Pour la cause du décès, il y a trace de coups de couteau multiples. Open Subtitles تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات
    On la traite comme une victime de plusieurs coups de couteau... Open Subtitles نعالج من مثل حالتها ضحية جروح من عدة طعنات
    53 coups de couteau sur l'abdomen et les organes génitaux. Open Subtitles تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية
    M. Voskoboynikov a continué à donner des coups de couteau à M. Kourilenkov au cou et sur le corps avec son propre couteau. UN وواصل السيد فوسكوبوينيكوف طعن السيد كوريلنكوف بسكين خاص به في عنقه وفي جسده حتى فارق الحياة.
    Au centre d'Afula, un résident de Naplouse a blessé à coups de couteau un immigrant récent. UN وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله.
    La plupart d’entre elles ont été accusées d’avoir attaqué ou essayé de tuer des soldats israéliens à coups de couteau. UN ومعظم السجينات الفلسطينيات يتهمن بالتهجم على الجنود اﻹسرائيليين أو التخطيط لقتلهم طعنا بالسكين.
    A Nazareth, non loin d'une base des FDI, un réserviste a été grièvement blessé dans une attaque à coups de couteau. UN وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    Morris Edri, 65 ans, de Netanya, a été trouvé mort à coups de couteau dans le magasin de fournitures électriques qu'il tenait. UN وعثر على موريس إدري، البالغ من العمر ٦٥ عاما المقيم في ناتانيا، وهو في متجره للوازم الكهربائية ومطعون طعنات مميتة.
    Les tortures lui auraient occasionné les lésions suivantes: perte de dents, côtes cassées, ecchymoses, et lacérations provoquées par des coups de couteau. UN وقد أسفر تعذيبه عن فقدانه بعضاً من أسنانه؛ وكسر ضلوعه؛ وإصابته بكدمات وجروح ناجمة عن طعنات بسكّين.
    D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau. UN ويدعي المصدر أنها ماتت بالخنق وأن جثتها كانت تحمل آثار طعنات في الصدر.
    Vingt-six plaies sur la poitrine... et des marques suggérant 32 coups de couteau... et une mutilation de la poitrine. Open Subtitles هناك 26 طعنة على الصدر وعظم القص مكسور هناك 32 طعنة بالإضافة إلى تشويه الثديين
    Un Palestinien de Ras al-Amud a été assez sérieusement blessé à coups de couteau dans le quartier juif orthodoxe de Mea She’arim, à Jérusalem. UN وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس.
    Ils ont été accusés d’avoir frappé le fermier de 31 coups de couteau, malgré ses supplications, alors qu’il travaillait seul dans son champ. UN واتهما بطعن المزارع ٣١ طعنة وقد كان يعمل وحده في حقله وتجاهلا توسلاته طلبا للرحمة.
    Son corps avait reçu plus de 100 coups de couteau. UN وكان بالجثة أكثر من ١٠٠ جرح ناشئ عن الطعن بسكين.
    Celui-ci les agresse à coups de couteau, tuant la femme sur le coup. UN وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال.
    Après les avoir arrosées d'essence, les ravisseurs ont menacé de les immoler et leur ont coupé les cheveux à coups de couteau. UN وصبّ المختطفون الزيت عليهن وهددوا بحرقهن وجزّوا شعرهنّ بسكين.
    Un Arabe a grièvement blessé à coups de couteau un Juif qui réparait une voiture dans le quartier Neveh Yaacov de Jérusalem. UN وطعن عربي يهوديا كان يصلح سيارة في حي نيفي ياكوف بالقدس وأصابه بجراح بالغة، قبل أن يلوذ بالفرار في اتجاه قرية عربية مجاورة.
    Le lendemain, un Marocain a été agressé à coups de couteau par un Italien dans un bus. UN وفي اليوم التالي تعرض أحد المغاربة إلى هجوم بالسكين بواسطة أحد اﻹيطاليين أثناء استقلالهم ﻷحد الباصات.
    Selon les récits des témoins, les membres du RUF ont capturé 13 hommes environ, les ont passés à tabac et les ont tailladés à coups de couteau. UN وطبقاً لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلاً، وضربتهم ضرباً مبرِّحاً ثم قطعتهم بالسكاكين.
    Criant " Allahu Akhbar " , il a frappé cinq élèves et le proviseur à coups de couteau avant d'être maîtrisé et arrêté. UN وقام وهو يردد صيحات " الله أكبر " بطعن خمسة طلبة مراهقين وناظر المدرسة قبل التمكن من إخصاعه والقبض عليه.
    Du matériel de propagande nazie a été découvert au domicile de certains des accusés dans l'affaire des violences commises à coups de couteau. UN وقد عثر على دعاية للنازية في بيت أحد الأشخاص المتهمين في قضية الطعن.
    Avec également plusieurs coups de couteau au cou et la poitrine. Open Subtitles أيضاً مصاب بالعديد من الطعنات في الرقبة والصدر
    Il portait des traces de coups de couteau et des blessures provoquées par des balles. UN وكانت في جسده اصابات بطعنات وطلقات نارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد