ويكيبيديا

    "cour commerciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة التجارية
        
    La Haute cour commerciale a cependant considéré que le tribunal de première instance avait fait erreur dans l'application des règles juridiques de fond. UN غير أن المحكمة التجارية العليا رأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي.
    Rendant son arrêt en appel, la Haute cour commerciale a confirmé la décision de la juridiction inférieure. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا، لدى الاستئناف، قرار المحكمة الابتدائية.
    En appel, la Haute cour commerciale a confirmé certaines parties de la décision et en a annulé d'autres. UN ولدى الاستئناف، أيدت المحكمة التجارية العليا الحكم جزئيا وألغت بعض جوانبه.
    La Haute cour commerciale a aussi confirmé la décision du tribunal de commerce aux termes de laquelle la requête du vendeur n'était pas frappée de prescription. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا كذلك رأي المحكمة التجارية بأن مطالبة البائع لم تسقط بالتقادم.
    La Haute cour commerciale a confirmé la décision du tribunal de Zagreb tout en observant que le tribunal aurait dû appliquer la CVIM et non la loi croate sur les obligations. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا قرار محكمة زغرب وإن أشارت إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي.
    En appel, la Haute cour commerciale a considéré que le tribunal de Varaždin avait commis une erreur dans l'application des règles juridiques de fond, car il avait appliqué le droit municipal croate. UN ولدى الاستئناف، رأت المحكمة التجارية العليا أن محكمة فارادجين قد أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي لأنها طبقت القانون المحلي الكرواتي.
    La Haute cour commerciale a annulé la décision. UN وألغت المحكمة التجارية العليا الحكم.
    Décision 913: CVIM 1; 31 a) - Croatie: Haute cour commerciale Pž-6176/04-3; PML s.r.l. c. UN القضية 913: المادتان 1 و31 (أ) من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-6176/04-3؛ PML s.r.l.
    Décision 914: CVIM 1; 38-1; 39-1 - Croatie: Haute cour commerciale Pž-7365/04-3; Morel Trade c. UN القضية 914: المواد 1 و38 (1) و39 (1) من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا
    Décision 918: CVIM 1-1 a); 7-2); 30; 78 - Croatie: Haute cour commerciale, Pž-5580/03-3; Roraco Vertriebsges GmbH c. UN القضية 918: المواد 1 (1) (أ) و7 (2) و30 و78 من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا
    Haute cour commerciale UN المحكمة التجارية العليا
    La Haute cour commerciale a confirmé le jugement du tribunal de Zagreb en observant que le tribunal aurait dû appliquer la CVIM et non la loi croate sur les obligations, mais que le résultat obtenu par l'application de la CVIM aurait été identique. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا قرار محكمة زغرب مشيرة إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي، ولكنها مع ذلك لو كانت طبقت اتفاقية البيع لانتهت إلى النتيجة نفسها.
    La cour commerciale suprême a utilisé le Recueil de jurisprudence pour analyser l'utilisation par les tribunaux étrangers de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international et la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN كما أن المحكمة التجارية العليا تستعين بـ " كلاوت " في تحليل استخدام المحاكم الأجنبية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Haute cour commerciale UN المحكمة التجارية العالية
    Décision 912: CVIM 1-1 - Croatie: Haute cour commerciale Pž-1134/05-3; Jelen d.d. c. Malinplast GmbH (30 octobre 2007) UN القضية 912: المادة 1 (1) من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-1134/05-3؛ Jelen d.d ضد Malinplast GmbH (30 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    Décision 915: CVIM 1-1 a); 30; 53 - Croatie: Haute cour commerciale 4301/04-3; Rondine S.p.A. c. Larva d.o.o. (20 février 2007) UN القضية 915: المواد 1(1) (أ) و[7 (2)] و30 و53 من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-4301/04-3؛ Rondine S.p.A. ضد Larva d.o.o. (20 شباط/فبراير 2007)
    Décision 916: CVIM 7-2; 30; 53 - Croatie: Haute cour commerciale Pž-2047/03-8; Bridgestone/Firestone GmbH c. Weimar d.o.o.(19 décembre 2006) UN القضية 916: المواد 7 (2) و30 و53 من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-2047/03-8 ؛ Bridgestone/Firestone GmbH ضد Weimar d.o.o. (19 كانون الأول/ديسمبر 2006)
    Décision 917: CVIM 1; 7-2 - Croatie: Haute cour commerciale Pž-7602/03-3; Helios c. Mundus VTS (24 octobre 2006) UN القضية 917: المادتان 1 و7 (2) من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-7602/03-3 ؛ Helios ضد Mundus VTS (24 تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    Décision 919: CVIM 1-1 a); 7-2); 23; 24; 53; 78 - Croatie: Haute cour commerciale Pž-2728/04-3; Industria Conciaria S.p.A. c. Šimecki d.o.o. (26 juillet 2005) UN القضية 919: المواد 1 (1) (أ) و7 (2) و23 و24 و53 و78 من اتفاقية البيع - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-2728/04-3؛ Industria Conciaria S.p.A ضد Šimecki d.o.o. (26 تموز/يوليه 2005)
    La Haute cour commerciale, se référant au paragraphe 2 de l'article 7 de la CVIM relatif à la définition du contrat de vente, a jugé que même si la CVIM n'offrait pas une définition du contrat de vente, cette définition pouvait être déduite de ses articles 30 et 53. UN ورأت المحكمة التجارية العليا، بالرجوع إلى المادة 7 (2) من اتفاقية البيع في سياق تعريف عقد البيع، أن اتفاقية البيع لم تقدم تعريفا لعقد البيع، ولكن هذا التعريف يمكن استنتاجه من المادتين 30 و53 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد