ويكيبيديا

    "cour criminelle internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محكمة جنائية دولية
        
    • المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لمحكمة جنائية دولية
        
    • بمحكمة جنائية دولية
        
    • القضاء الدولي الجنائي
        
    La création d'une cour criminelle internationale étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États. UN ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول.
    En outre, l’une des principales questions dans les débats concernant une cour criminelle internationale est la sélection et la définition des crimes. UN وعلاوة على ذلك، تعد مسألة اختيار تعريف للجرائم إحدى المسائل اﻷساسية في المناقشة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution concer-nant la création d’une cour criminelle internationale UN مشــاورات غيــر رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Dans ces hypothèses, la peine prononcée par la cour criminelle internationale doit être subie déduction faite de celle déjà purgée au niveau national. UN وفي هذه الفرضيات، توقع المحكمة الجنائية الدولية العقوبة المحكوم بها بعد خصم العقوبة التي نفذت على الصعيد الوطني.
    Un raisonnement analogue s'impose pour la cour criminelle internationale. UN ولعل تعليلا مماثلا يفرض نفسه بصدد المحكمة الجنائية الدولية.
    II. PROJET DE STATUT D'UNE cour criminelle internationale UN ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale 555 - 556 237 UN تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Le projet de statut montre de façon convaincante qu’une cour criminelle internationale pourrait être créée si l’on parvenait à résoudre certains problèmes d’ordre juridique et technique. UN ويبين مشروع النظام اﻷساسي بصورة مقنعة أن إنشاء محكمة جنائية دولية أمر ممكن إذا ما أمكن حل المشاكل القانونية والتقنية.
    À cet égard, la formule adoptée dans le projet de création d'une cour criminelle internationale devrait être reprise dans le projet de code. UN وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Chef de la délégation de la Fédération de Russie au Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale (1998) UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE POUR LA CRÉATION D'UNE cour criminelle internationale UN تقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
    PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR LA CRÉATION cour criminelle internationale 172 UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création d'une cour criminelle internationale à New York en 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995
    Activités liées à la création d’une cour criminelle internationale UN اﻷنشطة المضطلع بها دعماً ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
    Le Samoa appuie la création, dès que possible, d'une cour criminelle internationale pour traiter de ces crimes. UN وساموا تؤيد تأييدا تاما إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت مبكر للتعامل مع هذه الجرائم.
    La disposition est ainsi formulée que les agressions des États ne seraient pas sanctionnées par la cour criminelle internationale. UN فالحكم قد صيغ بحيث تفلت أعمال العدوان التي ترتكبها الدول من عقاب المحكمة الجنائية الدولية.
    Nous comprenons parfaitement l'urgence qu'il y a de créer une cour criminelle internationale pour répondre aux besoins de la communauté internationale. UN ونحن ندرك تماما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أمر مطلوب على سبيل الاستعجال لتلبية احتياجات المجتمع الدولي.
    En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut d'une cour criminelle internationale permanente. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة.
    Observation sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale UN المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    Ces dispositions sont aussi sans préjudice d’une obligation similaire en ce qui concerne une cour criminelle internationale. UN ولا تخل هذه اﻷحكام أيضا بالتزام مماثل يتعلق بمحكمة جنائية دولية.
    Afin d'atteindre les buts assignés à la création de la cour criminelle internationale, il est indispensable de réunir les conditions spécifiques énoncées ci-après : UN ولكي تتحقق اﻷهداف المنشودة من إنشاء القضاء الدولي الجنائي يتعين أن تتوفر له شروط معينة من بينها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد