Des animateurs ont été formés à l'utilisation de ces matériels et les fournisseurs de services éducatifs les utiliseront dans leurs cours d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وتم تدريب الميسرين على استخدام هذه المواد، ومن المتوقع أن يستخدمها مقدمو الخدمات في فصول محو الأمية الوظيفية. |
ii) Le nombre de cours d'alphabétisation est passé de 48 en 1995 à 151 et 3 140 personnes en tout ont pu être alphabétisées. | UN | `2` تم زيادة فصول محو الأمية لتبلغ 151 فصلاً بدلاً من 48 عام 1995 ويبلغ عدد الذين يتم محو أميتهم في هذه الفصول 140 3 دارساً. |
Les retenus se voient proposer quotidiennement des activités récréatives, sportives, culturelles voire artistiques et peuvent depuis peu s'inscrire à des cours d'alphabétisation voire d'appui en langues assurés par le ministère de l'Education nationale. | UN | وتُقترح على المحتجزين يومياً أنشطة ترفيهية ورياضية وثقافية بل وفنية، وأصبح يمكنهم منذ فترة قصيرة أن يسجلوا أنفسهم في دورات محو الأمية وكذلك في دورات الدعم اللغوي التي تقدمها وزارة التعليم الوطنية. |
Taux de participation, par sexe, aux cours d'alphabétisation (2001-2009) | UN | معدلات الالتحاق بفصول تعليم القراءة والكتابة بحسب نوع الجنس في الفترة من 2001 إلى 2009 |
La Fondation turque pour le développement organise dans les centres de formation et de production artisanales situés dans les zones rurales des cours d'alphabétisation, de couture, etc., destinés aux jeunes filles, en coopération avec toutes les organisations publiques locales. | UN | تنظم المؤسسة التركية للتنمية دورات للشابات في مراكز التدريب على المصنوعات اليدوية وإنتاجها بالمناطق الريفية، في مواضيع مثل اﻹلمام بالقراءة والكتابة والتفصيل وغير ذلك، وذلك بالتعاون مع جميع المنظمات العامة المحلية. |
:: Prévoir des incitations matérielles à l'intention des femmes qui achèvent les cours d'alphabétisation. | UN | :: تقديم حوافز مادية للنساء اللاتي أنهين برامج مكافحة الأمية. |
Les plus jeunes femmes en particulier ne voyaient pas la pertinence des cours d'alphabétisation puisqu'elles s'étaient bien débrouillées sans cela jusqu'à présent. | UN | والنساء الأصغر سنا بوجه خاص لا يرون أهمية في صفوف محو الأمية حيث يشعرن أنهن أبلين بلاء حسنا حتى الآن بدونها. |
- Décret ministériel No 20/82 relatif aux motifs valables d'absence aux cours d'alphabétisation. | UN | - القرار الوزاري رقم 20/82 بشأن الأعذار المقبولة في حالة الغياب عن فصول محو الأمية. |
Pour atteindre cet objectif, en 1995, elle a formé une commission pédagogique chargée de la production de matériels didactiques, qui ont été distribués dans le cadre des cours d'alphabétisation. | UN | وتحقيقا لذلك، أنشأت الجمعية في عام 1995 لجنة تعليمية مسؤولة عن إعداد المواد التعليمية، ووزعت هذه المواد على فصول محو الأمية. |
En conséquence, les fillettes qui suivent les cours d'alphabétisation en certains endroits sont intégrées dans l'enseignement général à leur sorties du premier et du deuxième niveau d'alphabétisation. | UN | لهذا فإن صغيرات السن اللاتي يترددن على فصول محو الأمية وفي أماكن محدودة يتم استيعابهن في التعليم العام حال الانتهاء من الدراسة في الصفين الأول والثاني محو الأمية؛ |
10.3.13. Les femmes sont plus nombreuses à s'inscrire dans des cours d'alphabétisation que les hommes. | UN | 10-3-13- وينخرط المزيد من النساء في فصول محو الأمية في ملاوي أكثر من الرجال. |
Organisation de cours d'alphabétisation par l'intermédiaire des départements de la Direction de l'éducation des adultes qui opèrent dans les gouvernorats. | UN | افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛ |
Les aveugles sont intégrés dans les cours d'alphabétisation grâce à l'utilisation de manuels en Braille. | UN | ويدرج المكفوفون في تعليم القراءة والكتابة من خلال استخدام الكتب المدرسية بلغة بريل. |
25. Il faudrait s'attacher en priorité à atteindre l'objectif d'un enseignement de base pour tous (y compris les cours d'alphabétisation), en mobilisant à cet effet toutes les ressources humaines, tous les moyens et toutes les méthodes d'enseignement et de formation qui s'inscrivent dans le cadre de la formation permanente. | UN | ٢٥ - ينبغي إيلاء اﻷولوية لبلوغ هدف كفالة التعليم اﻷساسي للجميع )بما فيه اﻹلمام بالقراءة والكتابة(، والقيام من أجل تحقيق هذا الغرض بحشد جميع السبل، واﻷشكال في مجالي التعليم والتدريب، بما يتمشى مع مفهوم التعليم مدى الحياة. |
:: Information sur les besoins du marché du travail et, dans le cadre de cette formation, possibilités de création de petites entreprises par les élèves et les nouveaux diplômés des cours d'alphabétisation; | UN | :: دراسة حاجات سوق العمل، وإعداد مشروعات صغيرة في إطارها، يقوم بتنفيذها الدارسون في برامج مكافحة الأمية والمتحررون منها. |
Manque de participation des femmes aux cours d'alphabétisation | UN | قلـَّة اشتراك المرأة في صفوف محو الأمية |
- Les femmes sont très réceptives à l'idée de suivre des cours d'alphabétisation. | UN | الإقبال الكبير من الإناث في الالتحاق بفصول محو الأمية. |
Des cours d'alphabétisation sont organisés dans les zones où le taux d'analphabétisme est élevé. | UN | وتنظم فصول تعلم القراءة والكتابة في المناطق التي ترتفع بها معدلات الأمية. |
Développer les activités d'alphabétisation des filles et introduire des cours d'alphabétisation des femmes adultes à proximité de leur foyer; | UN | :: التوسع في أنشطة محو أمية الفتيات وفتح فصول دراسية للنساء كبيرات السن في المناطق القريبة من تجمعاتهن السكنية؛ |
Le Ministère afghan de la défense continue de promouvoir l'intégration des femmes et d'organiser, avec le soutien de la FIAS, des cours d'alphabétisation à l'intention des nouvelles recrues comme de ceux qui servent actuellement dans l'armée nationale. | UN | وتواصل وزارة الدفاع في أفغانستان، بدعم من القوة الدولية، تشجيع إدماج الإناث وتوفير التدريب في مجال محو الأمية إلى المجندين الجدد وإلى أولئك الذين يؤدون الخدمة حاليا على حد سواء. |
131. Au Guyana l'analphabétisme est considéré comme une tare et généralement les adultes en ville et plus encore dans les zones rurales hésitent à suivre les cours d'alphabétisation publics et ouverts. | UN | ١٣١- وفي غيانا، تعتبر اﻷمية وصمة، ويبدى الكبار بوجه عام، في المدن وبقدر أكبر في المناطق الريفية، ترددا في الانضمام الى الفصول العامة لمحو العامة. |
À Ein el-Tal, un cours de notions juridiques a été organisé et des cours d'alphabétisation et d'arithmétique ont été donnés à Khan Dannoun. | UN | ونظمت دورة في مبادئ القانون في عين التل، وافتتحت صفوف لتعليم القراءة والحساب في خان دنﱡون. |
:: Objectif 4 : cours d'alphabétisation pour 1 185 femmes (Herat, Afghanistan, 2008-2011); | UN | :: الهدف 4: تقديم برامج لتعليم القراءة والكتابة إلى 185 1 امرأة (هيرات، أفغانستان، الفترة 2008-2011). |
D'une manière générale, environ 1 290 000 adultes se sont inscrits à des cours d'alphabétisation entre 1976 et 1992. | UN | وبوجه عام، بلغ عدد المقيدين في حملات محو الأمية التي بدأت بين عامي 1976 و1992، حوالي 1.29 مليونا من الكبار. |
Elle organise des formations en restauration et hôtellerie, ainsi que des cours d'alphabétisation et des formations sur l'éducation de base et les soins à donner aux enfants et aux femmes habitant dans les zones rurales et suburbaines. | UN | وتقيم المنظمة فصولا دراسية لتلقين مبادئ القراءة والكتابة وتقدم خدمات طبية لتحسين المستوى التعليمي والصحي للطفل والمرأة في المناطق الريفية وفي الضواحي. |