De ce fait, le sous-produit du tétrachlorure de carbone a parfois été stocké pour être détruit au cours d'une année ultérieure. | UN | وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة. |
Stocks destinés à la destruction ou à l'exportation aux fins de destruction au cours d'une année ultérieure (par. 1 b) de la décision XVIII/17) = 131,7 t PDO | UN | تخزين للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 131.7 طناً بدالة استنفاد الأوزون |
Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure (par. 1 c) de la décision XVIII/17) = | UN | الثالثة أو التصدير لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج) من المقرر 18/17) = 3.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون |
Les frais de développement qui ont été passés en charges (par exemple les frais de recherche) ne sont pas ensuite portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الإقرار بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يحدث إقرار بها كأصل في سنة لاحقة. |
Les frais de développement déjà passés en charge (comme les frais de recherche, par exemple) ne sont pas portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة. |
Substances réglementées importées au cours d'une année donnée et stockées en vue de leur utilisation comme produit intermédiaire sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. | UN | (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في سنة ما وتخزينها للاستخدام المحلي كمواد وسيطة في سنة تالية. |
Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure | UN | الثالثة لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج) |
d) Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. | UN | (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة. |
Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. | UN | (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة. |
Stocks destinés à la destruction ou à l'exportation aux fins de destruction au cours d'une année ultérieure (par.1b) de la décision XVIII/17) = 136,4 t-PDO. | UN | مخزون المواد الأساسية للتدمير أو التصدير لغرض التدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 136.4 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. | UN | (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة. |
En réponse, le Secrétariat a fait savoir qu'à la lumière de cette explication, il indiquerait dans le rapport sur les données présentées à la Réunion des Parties que les 3 tonnes PDO étaient destinées à la destruction, à être utilisées comme produits intermédiaires ou à être exportées en cours d'une année ultérieure. | UN | واستجابة لذلك، أفادت الأمانة بأنها في ضوء هذا التوضيح، ستسجل في تقرير البيانات المعروض على اجتماع الأطراف، أن الكمية البالغة 3.0 أطنان محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون، كانت موجهة نحو التدمير أو الاستخدام كمواد وسيطة أو للتصدير في سنة مقبلة. |
L'Union européenne note que d'importantes quantités de tétrachlorure de carbone en stock ont été signalées au Secrétariat pour destruction au cours d'une année ultérieure, ce qui est conforme à la pratique usuelle dans l'industrie chimique. | UN | يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن كميات كبيرة من مخزونات رابع كلوريد الكربون التي من المقرر تدميرها في سنة لاحقة أبُلغت للأمانة وهو ما يتسق مع الممارسة العادية المتبعة في إنتاج المواد الكيميائية الصناعية. |
Cela signifie que la quantité stockée en vue d'être détruite dans le pays au cours d'une année ultérieure ne devrait légitimement être déduite des volumes de substances réglementées consommées et produits par une Parties que l'année où cette quantité est détruite, plutôt que l'année durant laquelle elle est produite et stockée. | UN | ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها. |
3. Production de substances appauvrissant la couche d'ozone durant l'année considérée stockées pour être exportées en vue de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux au cours d'une année ultérieure | UN | 3 - إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي خزنت فيها من أجل تصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة |
Seul un des quatre scénarios, dans lequel les importations d'une année donnée étaient stockées en vue d'être utilisées comme produits intermédiaires au cours d'une année ultérieure, avait été provisoirement identifié par le Comité comme étant conforme aux dispositions du Protocole. | UN | 131- وهناك سيناريو واحد من الأربعة يشتمل على واردات في سنة ما تم تخزينها للاستخدام المحلي كمواد وسيطة في سنة تالية اعتبرته اللجنة متفقاً مع أحكام البروتوكول. |
Stocks destinés à la destruction ou à l'exportation aux fins de destruction au cours d'une année ultérieure (par. 1 b) de la décision XVIII/17) = 1 677,5 t PDO France | UN | تخزين للتدمير أو تصدير للتدمير في سنة قادمة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 1677,5 طناً بدالة استنفاد الأوزون |