ويكيبيديا

    "cours de laquelle le rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقدم فيها التقرير
        
    • فيها في تقرير
        
    • خلالها في تقرير
        
    • فيه تقديم التقرير
        
    • فيها في التقرير
        
    Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement intérieur du personnel soumises par le Secrétaire général ou la Secrétaire générale entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l’Assemblée générale a pu ordonner, le 1er janvier suivant l’année au cours de laquelle le rapport a été fait à l’Assemblée. UN البند ١٢/٤: تصبح القواعد والتعديلات المؤقتة التي يقدم اﻷمين العام تقريرا عنها، واضعا في الاعتبار ما قد تأمر به الجمعية العامة من تغيير و/أو حذف، نافذة المفعول وسارية بصورة كاملة في ١ كانون الثاني/يناير بعد السنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند ١٢/٥:
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند 12/5
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند 12/5
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر خلالها في تقرير استثنائي.
    1. Prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de participer à la Conférence du Caire de mars 2009 sur la reconstruction de Gaza, au cours de laquelle le rapport intitulé < < Evaluation rapide des besoins aux fins d'un relèvement précoce de Gaza > > sera présenté; UN 1 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يشارك في مؤتمر القاهرة في آذار/مارس 2009 بشأن إعادة تعمير قطاع غزة الذي سيتم فيه تقديم التقرير المعنون " تقييم الاحتياجات العاجلة اللازمة للانتعاش السريع في قطاع غزة " ؛
    Les dates de ce créneau seront fixées en fonction des dates et du programme de travail de la session au cours de laquelle le rapport doit être examiné, ainsi que du temps nécessaire pour produire le document en assurant un haut niveau de qualité. UN وسيتحدد طوال هذه ``الفترة الزمنية ' ' بناء على تواريخ وبرنامج عمل الدورة التي سيُنظر فيها في التقرير والوقت اللازم لإنتاج الوثيقة بنوعية عالية المستوى.
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند 12/5
    Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale a pu ordonner, le 1er janvier suivant l'année au cours de laquelle le rapport a été fait à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة ما قد تأمر به الجمعية العامة من تغيير و/أو حذف، نافذة المفعول وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة.
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند 12/5
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة.
    Les dispositions provisoires et modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة التغيير و/أو الحذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة، نافذة وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة.
    Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement intérieur du personnel soumises par le/la Secrétaire général(e) entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée générale aura pu ordonner, le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l'Assemblée. UN البند 12/4 تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة ما قد تأمر به الجمعية العامة من تغيير و/أو حذف، نافذة المفعول وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. البند 12/5
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2 - تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2 - تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    2. Les observations finales sont adoptées avant la clôture de la session du Comité au cours de laquelle le rapport de l'État partie a été examiné. UN 2- تعتمد اللجنة التعليقات الختامية قبل اختتام الدورة التي نظر خلالها في تقرير الدولة الطرف.
    4. Un État partie faisant rapport à une session du Comité peut apporter des renseignements supplémentaires avant l'examen du rapport par le Comité, à condition que le Secrétaire général les reçoive au plus tard quatre mois avant la date d'ouverture de la session au cours de laquelle le rapport de l'État partie doit être examiné. UN 4- يجوز للدولة الطرف المقدمة لتقرير في دورة للجنة أن توفر معلومات إضافية قبل نظر اللجنة في التقرير، شريطة أن تصل هذه المعلومات إلى الأمين العام في موعد لا يتجاوز أربعة شهور قبل موعد افتتاح الدورة التي سينظر خلالها في تقرير الدولة الطرف.
    1. Prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de participer à la Conférence du Caire de mars 2009 sur la reconstruction de Gaza, au cours de laquelle le rapport intitulé < < Evaluation rapide des besoins aux fins d'un relèvement précoce de Gaza > > sera présenté; UN 1 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يشارك في مؤتمر القاهرة في آذار/مارس 2009 بشأن إعادة تعمير قطاع غزة الذي سيتم فيه تقديم التقرير المعنون " تقييم الاحتياجات العاجلة اللازمة للانتعاش السريع في قطاع غزة " ؛
    b) Neuvième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, tenue à Genève en novembre 2010, au cours de laquelle le rapport national des États-Unis a été examiné : l'organisation a coprésenté un rapport officieux et co-organisé une table ronde de la société civile avec le réseau national des droits des immigrants et des réfugiés; UN (ب) الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، التي عقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والتي نُظر فيها في التقرير الوطني للولايات المتحدة: اشتركت المنظمة في تقديم تقرير مواز واشتركت في تنظيم فريق من المجتمع المدني مع الشبكة الوطنية لحقوق المهاجرين واللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد