III. Travaux de fond de la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 1999 | UN | ثالثا الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999 |
Comme le prescrit l'article 45 du même règlement, le projet de rapport est factuel et rend compte des travaux de la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 2008. | UN | وكما هو منصوص عليه أيضاً في المادة 45، فإن مشروع التقرير وقائعي ويعكس عمل المؤتمر خلال دورته لعام 2008. |
Travaux de fond de la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 2008 | UN | الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2008 |
Sri Lanka espère que la Conférence du désarmement sera en mesure de résoudre la question au COURS DE SA SESSION DE 1998 en abordant les deux questions sur un pied d'égalité. | UN | وسري لانكا تأمل في أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من حسم هذه المسألة خلال دورة عام ١٩٩٨ بتناول الموضوعين على قدم المساواة. |
Le Corps commun d'inspection a adopté son programme de travail pour 2006 au COURS DE SA SESSION DE février 2006. | UN | 48 - أقرت وحدة التفتيش المشتركة في دورتها المعقودة في شباط/فبراير 2006 جدول أعمالها لعام 2006. |
Le Comité spécial s’emploiera à rentabiliser davantage encore les ressources utilisées au COURS DE SA SESSION DE 1997. | UN | وسوف تسعى اللجنة الخاصة جاهدة إلى زيادة فعاليتها مرة أخرى خلال دورتها لعام ١٩٩٧. |
III. TRAVAUX DE FOND DE LA CONFERENCE AU COURS DE SA SESSION DE 1994 | UN | ثالثا - اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٤٩٩١ |
21. Au COURS DE SA SESSION DE 1994, la Conférence a procédé à ses travaux de fond en s'appuyant sur son ordre du jour et son programme de travail. | UN | ١٢ - استندت اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٤٩٩١ إلى جدول أعماله وبرنامج عمله. |
III. TRAVAUX DE FOND DE LA CONFERENCE AU COURS DE SA SESSION DE 1994 | UN | ثالثا- اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٤٩٩١ |
21. Au COURS DE SA SESSION DE 1994, la Conférence a procédé à ses travaux de fond en s'appuyant sur son ordre du jour et son programme de travail. | UN | ١٢- استندت اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٤٩٩١ إلى جدول أعماله وبرنامج عمله. |
III. TRAVAUX DE FOND DE LA CONFÉRENCE AU COURS DE SA SESSION DE 2001 24 - 43 6 | UN | ثالثاً- الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2001 24-43 7 |
Travaux de fond de la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 1999 | UN | ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999 |
III. TRAVAUX DE FOND DE LA CONFÉRENCE AU COURS DE SA SESSION DE 1999 | UN | ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999 |
AU COURS DE SA SESSION DE 1998 | UN | ثالثا- اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٨٩٩١ |
Au COURS DE SA SESSION DE 1997, la Conférence aura droit à dix séances par semaine avec services complets. | UN | وخلال دورة عام ٧٩٩١، ستُخصص للمؤتمر ٠١ جلسات اسبوعياً تتاح لها كل الخدمات. |
Cette situation nous a en effet permis d'adopter une version définitive du rapport qui reflète sur le fond le contenu des travaux accomplis par la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 2007. | UN | الرئيس بصورة تعكس إلى حد كبير أعمال المؤتمر خلال دورة عام 2007. |
Le Comité examine ce projet rubrique par rubrique au COURS DE SA SESSION DE septembre-octobre, en vue de faire une recommandation au Conseil général de l'OMC. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض الميزانية المقترحة سطرا سطرا أثناء دورتها المعقودة في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر بهدف تقديم توصية إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Au COURS DE SA SESSION DE mars-avril 2010, le Sous-Comité d'accréditation a décidé de se lancer dans un examen des observations générales existantes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في دورتها المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2010 الشروع في استعراض للملاحظات العامة القائمة. |
Au COURS DE SA SESSION DE 1997, le Comité spécial a abordé des questions importantes et a formulé des recommandations pour la suite des travaux dans le domaine du maintien de la paix. | UN | وقد ناقشت اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٧ مسائل هامة وقدمت توصيات بشأن العمل المقبل في مجال حفظ السلام. |
Il a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure pour adopter le rapport, au COURS DE SA SESSION DE 2002. | UN | ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002. |
Néanmoins, ce texte tente également de résumer les principaux résultats de la Conférence au COURS DE SA SESSION DE 2000, comme je viens de le mentionner. | UN | ومع ذلك، فإنه يسعى إلى إدماج الإنجازات الرئيسية للمؤتمر خلال دورته عام 2002، كما أشرت سابقا. |