ويكيبيديا

    "couvrant la période du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي يغطي الفترة من
        
    • يشمل الفترة من
        
    • عن الفترة من
        
    • تغطي الفترة من
        
    • والذي يغطي الفترة من
        
    • الذي يغطي الفترة الممتدة من
        
    Le 30 octobre, le Conseil a tenu une séance publique pour adopter son rapport annuel à l'Assemblée générale, couvrant la période du 1er août 2007 au 31 juillet 2008. UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة عامة لاعتماد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    couvrant la période du 15 au 30 octobre 2004 UN الذي يغطي الفترة من 15 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Il a été informé que le rapport sur l'ONUMOZ couvrant la période du 1er novembre 1993 au 30 avril 1994 n'avait pas encore été publié, dans l'attente de renseignements plus précis, et qu'un examen détaillé des engagements non réglés était en cours. UN ولقد أبلغت اللجنة بأن " تقرير أداء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الذي يغطي الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لم يصدر حتى اﻵن، وذلك انتظارا لتوفر معلومات أكثر دقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le quatrième rapport du Tribunal international couvrant la période du 29 juillet 1996 au 28 juillet 1997 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الدولية الذي يشمل الفترة من ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < résumé des activités > > , couvrant la période du 1er novembre 2001 au 31 janvier 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص للأنشطة " والذي يشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    < < À sa 6641e séance, tenue le 27 octobre 2011, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1e r août 2010 au 31 juillet 2011. UN " نظر مجلس الأمن، في جلسته 6641، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    La Communauté européenne a aidé l'Office à procéder à la vérification de ses états financiers couvrant la période du 1er octobre 2003 au 31 janvier 2006. UN 58 - وساعدت الجماعة الأوروبية هيئة تنمية الغابات على إجراء مراجعة مالية تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    À sa 6007e séance, le 30 octobre 2008, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1er août 2007 au 31 juillet 2008. UN في الجلسة 6007 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظر مجلس الأمن في مشروع التقرير الذي أعده للتقديم إلى الجمعية العامة، والذي يغطي الفترة من 1 آب/ أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Après avoir examiné en détail le dernier rapport du Conseil, couvrant la période du 16 juin 1997 au 15 juin 1998, la délégation slovène constate avec plaisir des améliorations quant à la teneur et au format du rapport. UN وبعد دراسة دقيقة لتقرير المجلس اﻷخير، الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يسر وفد بلدي أن يلاحظ عدة تحسينات فيما يتعلق بمحتوى التقرير وشكله.
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal international couvrant la période du 1er août 1998 au 31 juillet 1999 UN مذكــرة مــن اﻷميــن العـام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمـة الدولية الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٩
    Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international couvrant la période du 1er août 1997 au 31 juillet 1998 UN مذكرة مـــن اﻷمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Le Groupe a pu examiner un avant-projet du troisième rapport, couvrant la période du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, que la LEITI devrait rendre public en janvier 2012. UN 230 - وتمكن الفريق من استعراض مشروع التقرير الثالث، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والذي يُتوقَّع أن تصدره المبادرة في كانون الثاني/يناير 2012.
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Résumé des activités > > , couvrant la période du 1er août au 31 octobre 2001. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: ملخص للأنشطة، الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    (couvrant la période du 16 juin 1993 au 15 juin 1994) UN )يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    Le 17 octobre, le Président du Conseil de sécurité a présenté à l'Assemblée générale le rapport annuel du Conseil couvrant la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000, rapport qui, comme les années précédentes, reflétait les efforts déployés par les membres du Conseil pour assurer une plus grande transparence des travaux de cet organe. UN في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس مجلس الأمن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000 والذي يبين، كما هو الشأن في السنوات الماضية، جهود أعضاء المجلس من أجل كفالة مزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    À sa 3815e séance, tenue le 12 septembre 1997, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale, couvrant la période du 16 juin 1996 au 15 juin 1997. UN نظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٨١٥ المعقودة في ١٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ إلى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    À sa 3711e séance, tenue le 13 novembre 1996, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale, couvrant la période du 16 juin 1995 au 15 juin 1996. UN نظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٧١١ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    < < À sa 6413e séance, tenue le 28 octobre 2010, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1er août 2009 au 31 juillet 2010. UN " نظر مجلس الأمن، في جلسته 6413، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    Selon l'avis du Commissaire, qui figure dans son rapport couvrant la période du 13 février 1993 au 12 février 1994, la situation dans le système pénitentiaire en matière de traitement des détenus s'est considérablement améliorée et est dans l'ensemble satisfaisante. UN وذكر مفوض حقوق اﻹنسان في تقريره المقدم عن الفترة من ٣١ شباط/فبراير ٣٩٩١ الى ٢١ شباط/فبراير ٤٩٩١ أن اﻷوضاع في السجون البولندية قد تحسنت كثيراً فيما يتعلق بمعاملة السجناء، ويتفق هذا مع الحقيقة.
    À sa 6856e séance, tenue le 8 novembre 2012, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1er août 2011 au 31 juillet 2012. UN نظر مجلس الأمن في جلسته 6856، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012.
    13. Conformément à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Comité de coordination a été consulté en novembre 2003 à propos du budget de l'Unité pour 2004, couvrant la période du 1er janvier au 31 décembre 2004 et portant sur un montant de 498 000 francs suisses. UN 13- وعملاً بالاتفاق الموقع بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استشارة لجنة التنسيق بشأن ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2004()، التي تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 والتي تبلغ 000 498 فرنك سويسري.
    À sa 6210e séance, le 29 octobre 2009, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1er août 2008 au 31 juillet 2009. UN في الجلسة 6210 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، نظر مجلس الأمن في مشروع التقرير الذي أعده للتقديم إلى الجمعية العامة، والذي يغطي الفترة من 1 آب/ أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009.
    C'est en vertu de cette résolution que le présent rapport, couvrant la période du 15 juillet au 31 décembre 2002, est soumis. UN وبموجب هذا القرار يعرض هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من 15 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد