Le rapport périodique du Comité spécial ci-joint couvre la période allant du 6 novembre 1998 au 31 janvier 1999. | UN | والتقرير الدوري المرفق للجنة الخاصة يغطي الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Deuxièmement, le rapport du Secrétaire général (A/51/428) couvre la période allant du 5 octobre 1995 au 30 septembre 1996. | UN | والملاحظة الثانية، أن تقرير اﻷمين العام يغطي الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Le rapport que je présente aujourd'hui couvre la période allant du 1er août 2003 au 31 juillet 2004. | UN | والتقرير الذي أقدمه اليوم يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004. |
Le présent rapport, soumis à l'Assemblée générale conformément à la résolution 17/1 du Conseil des droits de l'homme, couvre la période allant du 1er août 2011 au 31 juillet 2012. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2011 ويغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/ يوليه 2012. |
84. Tout en notant que le rapport couvre la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 2001, le Comité apprécie la mise à jour communiquée par la délégation tchèque et ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et aux questions soulevées par les membres du Comité au cours du dialogue. | UN | 84- وفي حين تشير اللجنة إلى أن التقرير يشمل الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، فإنها تقدّر المعلومات المستكملة التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية والردود المفصلة على القائمة الخاصة بالمسائل وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
Nous sommes aussi d'avis que le rapport qui nous est soumis, qui couvre la période allant du 16 juin 2001 au 31 juillet 2002, est plus concis et plus informatif | UN | ونحن نوافق على أن التقرير المعروض علينا والذي يغطي الفترة من 16 حزيران/ يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002 أكثر إيجازا وفيه قدر أكبر من المعلومات. |
On trouvera ci-après le texte du dixième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui couvre la période allant du 10 juin au 29 août 2003. | UN | 1 - هذا هو التقرير العاشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وهو يغطي الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, est soumis en application du paragraphe 7 de la résolution 62/116. | UN | ويقدم هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، عملا بالفقرة 7 من القرار 62/116. |
Les informations relatives aux cas susmentionnés sont communiquées au personnel par l'intermédiaire de circulaires annuelles, dont la plus récente (ST/IC/2008/41) couvre la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | وتقدم التفاصيل إلى الموظفين عن طريق إصدار تعميمات إعلامية سنوية. وأحدث تعميم إعلامي هو التعميم ST/IC/2008/41 الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Le présent rapport couvre la période allant du 1er au 28 février 2006. | UN | 1 - هذا التقرير يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2006. |
Le rapport couvre la période allant du mois d'août 2010 au mois de juillet 2011. | UN | إن التقرير يغطي الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011. |
Il couvre la période allant du 14 décembre 1992 au 14 juin 1993 et fait suite aux rapports publiés sous les cotes S/23165, S/23268, S/24108 et Corr.1 et S/24984. | UN | وهو يغطي الفترة من ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ١٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩٣، ويأتـي إلحاقـا بالتقاريـر الواردة في الوثائق S/23165 و S/23268 و S/24108 و Corr.1 و S/24984. |
5. Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, est le vingt-neuvième que le Corps commun a établi depuis sa création. | UN | ٥ - وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، هو التقرير التاسع والعشرون من هذا النوع الذي تعده الوحدة منذ إنشائها. |
Il couvre la période allant du 16 juillet 2009 au 30 mai 2010 et s'appuie sur les éléments d'information communiqués par un certain nombre d'organismes des Nations Unies. | UN | ويستند التقرير الذي يغطي الفترة من 16 تموز/يوليه 2009 إلى 30 أيار/مايو 2010 إلى المعلومات التي وردت من عدد من كيانات الأمم المتحدة. |
Il couvre la période allant du 16 mai 2008 au 15 juillet 2009 et s'appuie sur les éléments d'information communiqués par un certain nombre d'organismes des Nations Unies. | UN | ويستند التقرير، الذي يغطي الفترة من 16 أيار/مايو 2008 إلى 15 تموز/يوليه 2009، إلى معلومات واردة من عدد من كيانات الأمم المتحدة. |
Le rapport présenté par le Président Song, qui couvre la période allant du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, indique que cinq nouveaux États ont ratifié le Statut de Rome durant la période considérée : la Grenade, la République de Moldova, Sainte-Lucie, les Seychelles et la Tunisie. | UN | إن التقرير الذي قدمه الرئيس سونغ، والذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011، يشير إلى أن خمس دول قد صدقت على نظام روما الأساسي خلال تلك الفترة: غرينادا وجمهورية مولدوفا وسانت لوسيا وسيشيل وتونس. |
On trouvera ci-après le résumé des principales questions traitées dans le présent rapport qui couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010. | UN | يرد أدناه موجز لبعض النقاط الرئيسية من هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale conformément à la résolution 8/12 du Conseil des droits de l'homme et couvre la période allant du 1er octobre 2009 au 30 septembre 2010. | UN | هذا التقرير السنوي مقدم إلى الجمعية العامة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/12، ويغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
À cet égard, le bilan ci-après, qui couvre la période allant du 12 octobre 2000, date à laquelle les premiers paquets de diamants ont été exportés suivant le nouveau système, et le 31 janvier 2001, est présenté au Comité du Conseil de sécurité concernant la Sierra Leone pour information. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاستعراض الوارد فيما يلي - والذي يشمل الفترة الممتدة من 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو تاريخ تصدير أول طرود من الماس في ظل النظام الجديد، إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001 - بصدد عرضه، للعلم، على لجنة الأمم المتحدة للجزاءات والمعنية بسيراليون. |
Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011. | UN | 1 - هذا التقرير المقدم من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) المتعلقين بالصومال وإريتريا يتناول الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le présent rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2006. | UN | 1 - يغطي تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار هذا الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Établi en conséquence, le présent rapport couvre la période allant du 25 avril 2008 au 24 avril 2011. | UN | 3 - وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك، وهو يغطي الفترة الممتدة من 25 نيسان/ أبريل 2008 إلى 24 نيسان/أبريل 2011. |
Ce rapport couvre la période allant du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Le rapport couvre la période allant du lancement de la mission le 2 décembre 2004 à la fin de février 2005. | UN | ويغطي التقرير الفترة من تاريخ الشروع بالبعثة في 2 كانون الأول/ ديسمبر 2004 وحتى نهاية شهر شباط/فبراير. |
Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande; il couvre la période allant du 1er janvier au 1er décembre 2013. | UN | ويُقدم هذا التقرير بناء على هذا الطلب ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2013. |