Le Népal est le théâtre d'affrontements armés depuis que le CPN (maoïste) s'est lancé dans sa < < guerre du peuple > > en février 1996. | UN | 7 - وقد عانت نيبال من نزاع مسلح داخلي منذ أن شن الحزب الشيوعي النيبالي ما يُدعى " الحرب الشعبية " في شباط/فبراير 1996. |
La formation d'un gouvernement sous la conduite du CPN(M) a avivé les attentes des groupes marginalisés qui espèrent que l'on s'attaquera à ces difficultés. | UN | ومع تشكيل حكومة يرأسها الحزب الشيوعي النيبالي نشأت فيما بين المجموعات المهمَّشة توقعات بأن يتم تناول هذه التحديات. |
Le CPN(M) a recueilli un nombre important de voix lors des élections à l'Assemblée constituante, surtout dans les districts ruraux, en promettant une redistribution équitable des terres. | UN | ولقي الحزب الشيوعي النيبالي تأييداً كبيراً في الانتخابات التي جرت في الجمعية التأسيسية، وخاصة في المقاطعات الريفية، بسبب وعده بإعادة توزيع الأراضي توزيعاً منصِفاً. |
Dans son rapport, l'AFP indiquait que le CPN (maoïste) était soupçonné d'avoir commis cet attentat. | UN | وأفاد بيان للشرطة أن الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) هو الجهة المشتبه في ارتكابها هذه الجريمة. |
Une nouvelle scission, intervenue en 1994, a finalement entraîné la formation du CPN (maoïste) en février 1995. | UN | وفي عام 1994 حصل انشقاق آخر أدى في نهاية المطاف إلى تشكيل الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في شباط/فبراير 1995. |
15. Au début de décembre 1999, le Ministre de l'intérieur a annoncé l'adoption d'un " plan de sécurité intégrée " en réponse aux activités armées du CPN (maoïste). | UN | 15- وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر 1999 أعلن وزير الداخلية عن " خطة أمن متكاملة " على سبيل التصدي للأعمال المسلحة التي يقوم بها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Elle a également été chargée d'ouvrir le dialogue avec le CPN (maoïste). | UN | وعهد إلى اللجنة فتح حوار مع الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Elle a également noté avec satisfaction que le Ministre de l'intérieur était peu disposé à ordonner des opérations armées contre des groupes du CPN (maoïste), de peur que cela n'entraîne de nouvelles violations des droits de l'homme. | UN | وتشير أيضاً مع التقدير بأن وزير الداخلية أعرب عن عزوفه عن إشراك القوات المسلحة في العمليات ضد مجموعات الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) حيث إنه يخشى من أن يسفر ذلك عن المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان. |
Neuf personnes - sept villageois et deux membres du CPN (maoïste) - ont été tuées au cours de l'affrontement. | UN | وقد قتل في الحادثة تسعة أشخاص - سبعة قرويين وعضوين في الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
31. Quarantehuit enfants auraient été tués dans le conflit opposant le CPN (maoïste) et la police. | UN | 31- تفيد التقارير بمقتل 48 طفلاً في النزاع بين الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ورجال الشرطة. |
B. Préoccupations liées au CPN (maoïste) | UN | باء - بواعث القلق فيما يتعلق بالحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) |
32. La Rapporteuse spéciale a également reçu des informations faisant état de violations graves, notamment d'assassinats de civils, imputées à des éléments du CPN (maoïste). | UN | 32- وقد تلقت المقررة الخاصة أيضاً تقارير تصف انتهاكات خطيرة، بما فيها قتل المدنيين، تعزى إلى عناصر في الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Des membres d'autres partis politiques ont également perdu la vie au cours d'attaques du CPN (maoïste). | UN | وقتل أعضاء أحزاب سياسية أخرى في هجومات شنها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
En août, un nouveau gouvernement, placé sous la direction du Parti communiste népalais (maoïste) (Communist Party of Nepal (Maoist)/CPN(M)), a été constitué. | UN | وشُكِّلت في آب/أغسطس حكومة جديدة برئاسة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Il a aussi enquêté sur 14 cas similaires attribués au CPN(M). | UN | وحقق مكتب المفوضية في نيبال أيضاً في 14 قضية مماثلة منسوبة إلى الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
29. En octobre 2008, le Gouvernement a recommandé d'arrêter les poursuites engagées dans 349 affaires < < de caractère politique > > , y compris contre certains membres importants CPN(M) du Conseil des ministres. | UN | 29- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008 أوصت الحكومة بسحب 349 قضية " ذات طابع سياسي " ، تشمل قضايا لبعض كبار أفراد الحزب الشيوعي النيبالي الأعضاء في الوزارة. |
Suite à de longues négociations politiques, un nouveau gouvernement est entré en fonctions fin août sous la conduite du CPN(M). | UN | وتسلمت حكومة جديدة مهام ولايتها في أواخر آب/أغسطس بقيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، بعد مفاوضات سياسية مطولة. |
La direction du Parti communiste du Népal (CPN) (maoïste) a salué la création du bureau dans des déclarations publiques et dans des messages adressés au Représentant. | UN | وقد تم الترحيب بإنشاء المكتب بشكل علني وفي الرسائل الموجهة إلى الممثل من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Le 7 août 2005, les forces du CPN (maoïste) ont attaqué un camp de l'ARN situé à Pili (district de Kalikot). | UN | 39 - وفي 7 آب/أغسطس 2005، هاجمت قوات تابعة للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مخيما يقع في بيلي بمقاطعة كاليكوت. |
Au cours de la période considérée, les affrontements entre les forces gouvernementales et des éléments armés du CPN (maoïste) se sont poursuivis. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت المصادمات بين القوات الحكومية وعناصر مسلحة من الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
La formation à la Consultation Prénatale (CPN) recentrée; | UN | التدريب على الرعاية السابقة للولادة بتركيز أكبر؛ |