Notant qu'il est stipulé au paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole de Montréal que < < Le mécanisme créé en vertu du paragraphe 1 du présent article comprend un Fonds multilatéral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
Notant qu'il est stipulé au paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole de Montréal que < < Le mécanisme créé en vertu du paragraphe 1 du présent article comprend un Fonds multilatéral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
Rapport du Groupe d'experts créé en vertu du paragraphe 9 de la résolution 1210 (1998) du Conseil de sécurité | UN | تقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( |
La Commission peut accepter des dons du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé en vertu du paragraphe 8 de la résolution 1177 du Conseil de sécurité, en date du 26 juin 1998. | UN | ويجوز للجنة، أن تقبل، لغرض تغطية نفقاتها، هبات من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1177 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998. |
c) Le Groupe de travail des communications, créé en vertu du paragraphe 1 de la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social, en date du 27 mai 1970. | UN | )ج( الفريق العامل المعني بالبلاغات المنشأ عملاً بالفقرة ١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤( المؤرخ في ٧٢ أيار/مايو ٠٧٩١. |
Les ressources génétiques se trouvant dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale sont l'un des aspects de la biodiversité marine qui sera examiné par le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée créé en vertu du paragraphe 73 de la résolution 59/24. | UN | والموارد الجينية في المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية جانب من جوانب التنوع البيولوجي البحري التي تحددت للنظر من جانب الفريق العامل غير الرسمي المفتوح المخصص المنشأ بموجب الفقرة 73 من القرار 59/24. |
En outre, il imposera le gel de tous les avoirs qui sont énumérés au paragraphe 17, à l'exception de ceux qui sont en la possession d'institutions financières, des personnes ou entités visées à l'annexe II de la résolution ou désignées par le Comité créé en vertu du paragraphe 24 de la résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيفرض هذا النظام تجميدا لجميع الأصول ذات الصلة بالموضوع المشمولة بالفقرة 17، من غير الأصول التي في حوزة المؤسسات المالية، التي يملكها الأشخاص والكيانات المذكورون في القائمة الواردة في المرفق الثاني للقرار أو الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 من القرار. |
50. Le Fonds bénévole spécial, créé en vertu du paragraphe 10 de la résolution 45/212 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1990, pour permettre aux pays de participer aux travaux du Comité, demeure très utile. | UN | ٥٠ - يواصل صندوق التبرعات الخاص، الذي أنشئ بموجب الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، لدعم المشاركة في اللجنة، أداء دور لا يقدر بثمن. |
Notant qu'il est stipulé au paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole de Montréal que < < Le mécanisme créé en vertu du paragraphe 1 du présent article comprend un Fonds multilatéral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
11. Demande à tous les Etats de coopérer pleinement avec le Comité créé en vertu du paragraphe 10 dans l'exécution de ses tâches, notamment en lui communiquant les informations qu'il pourrait leur demander en application de la présente résolution; | UN | ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار، |
11. Demande à tous les Etats de coopérer pleinement avec le Comité créé en vertu du paragraphe 10 dans l'exécution de ses tâches, notamment en lui communiquant les informations qu'il pourrait leur demander en application de la présente résolution; | UN | ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار، |
11. Demande à tous les Etats de coopérer pleinement avec le Comité créé en vertu du paragraphe 10 dans l'exécution de ses tâches, notamment en lui communiquant les informations qu'il pourrait leur demander en application de la présente résolution; | UN | ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار، |
11. Demande à tous les États de coopérer pleinement avec le Comité créé en vertu du paragraphe 10 dans l'exécution de ses tâches, notamment en lui communiquant les informations qu'il pourrait leur demander en application de la présente résolution; | UN | " ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار، |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2159 (2014) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 9 juillet 2015 le mandat du Groupe d'experts créé en vertu du paragraphe 29 de la résolution 1929 (2010). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2159 (2014)، الذي قرر فيه المجلس أن يمدد حتى 9 تموز/يوليه 2015 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
À cet égard, nous nous félicitons des travaux du Groupe de travail officieux à composition non limitée créé en vertu du paragraphe 73 de la résolution 59/24 qui est chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | وفي ذلك السياق، نعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أنجزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بالفقرة 73 من القرار 59/24، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
À sa séance du 5 mai 2004, le Comité s'est entretenu avec le Groupe d'experts créé en vertu du paragraphe 10 de la résolution 1533 (2004) pour examiner son projet de programme de travail. | UN | 7 - واجتمعت اللجنة في جلستها المعقودة في 5 أيار/مايو 2004 بفريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 10 من القرار 1533 (2004) لمناقشة برنامج العمل المتوقع للفريق. |
a) Le Groupe de travail des communications, créé en vertu du paragraphe 1 de la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social, en date du 27 mai 1970. | UN | )أ( الفريق العامل المعني بالبلاغات، المنشأ عملاً بالفقرة ١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤( المؤرخ في ٧٢ أيار/مايو ٠٧٩١. |
Ils ont également noté le ferme soutien que les dirigeants des pays ACP avaient donné au programme de travail sur les petites économies, créé en vertu du paragraphe 35 de la Déclaration de Doha, notamment aux propositions formulées par les petits pays dans le cadre de l'OMC et portant sur les questions liées au commerce. | UN | ولاحظوا أيضا الدعم القوي الذي قدمه قادة المحيط الهادئ لبرنامج عمل الاقتصادات الصغيرة المنشأ بموجب الفقرة 35 من إعلان الدوحة، لا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات التي قدمتها الاقتصادات الصغيرة في منظمة التجارة العالمية التي ستتصدى للمشاكل المتصلة بالتجارة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport adressé par le Gouvernement de la République du Tadjikistan au Comité contre le terrorisme créé en vertu du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أرفق بهذه الرسالة تقرير حكومة جمهورية طاجيكستان الموجه إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
52. Le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer le processus de négociation, créé en vertu du paragraphe 20 de la résolution 45/212, est devenu la principale source de financement pour l'expansion des activités du secrétariat intérimaire, conformément à la demande formulée par le Comité. | UN | ٥٢ - وقد أصبح الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض، الذي أنشئ بموجب الفقرة ٢٠ من القرار ٤٥/٢١٢، المصدر الرئيسي للتمويل اللازم لتوسيع أنشطة اﻷمانة المؤقتة، تلبية لطلب اللجنة. |
374. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a proposé de supprimer - du dans le nouveau paragraphe 11 du dispositif du projet de résolution E/CN.4/2001/L.57 - les termes < < et groupe de travail établi au titre du paragraphe 12 de la présente résolution, à la sa première session du groupe de travail créé en vertu du paragraphe 12 > > 2001/46 ¶ 11. | UN | 374- واقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية حذف عبارة " وإلى الدورة الأولى للفريق العامل المنشأ بمقتضى الفقرة 12 " ، من الفقرة 11 الجديدة من مشروع القرار. |
j) Examen du rapport et du projet de plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention transmis par le groupe de travail spécial créé en vertu du paragraphe 1 de la décision 3/COP.7; | UN | (ي) النظر في التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص المنشأ في الفقرة 1 من المقرر 3/م أ-7 وفي مشروع خطته وإطار عمله الاستراتيجيين لمدة عشر سنوات بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |