iii) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l’administrateur de l’insolvabilité pour exécuter le contrat initial; ou | UN | `٣` في أن يثقل المستحقات المحالة بأعباء التكاليف التي يتكبدها مدير الاعسار في أداء العقد اﻷصلي ، أو |
i) qui permettent à l’administrateur de l’insolvabilité de grever les créances cédées; | UN | `١` تسمح لمدير الاعسار بأن يثقل المستحقات المحالة ، أو |
iii) qui permettent le remplacement des créances cédées par de nouvelles créances au moins de même valeur; | UN | `٣` تتيح ابدال المستحقات المحالة بمستحقات جديدة تضاهيها في قيمتها على اﻷقل ، أو |
Comme prévu dans le règlement, les données enregistrées identifient le cédant et le cessionnaire et incluent une description succincte des créances cédées. | UN | ويتعين أن تتضمن البيانات المسجلة، حسبما تنص على ذلك اللوائح، هوية كل من المحيل والمحال اليه ووصفا موجزا للمستحق المحال. |
En vertu du paragraphe 1, les données à enregistrer identifient le cédant et le cessionnaire et donnent une description succincte des créances cédées. | UN | وتشمل البيانات التي ينبغي تسجيلها، بموجب الفقـرة 1، تحديد هوية المحيل والمحال اليه ووصفا موجزا للمستحقات المحالة. |
iv) qui prévoient le droit de l’administrateur de l’insolvabilité d’emprunter en utilisant les créances cédées à titre de garantie dans la mesure où leur valeur excède les obligations garanties; ou | UN | `٤` تنص على حق مدير الاعسار في أن يقترض متخذا من المستحقات المحالة ضمانا للقرض بقدر ما تتجاوز قيمتها قيمة الالتزامات المضمونة ، أو |
iii) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l'administrateur de l'insolvabilité pour exécuter le contrat initial, ou | UN | `٣` تحميل المستحقات المحالة نفقات مدير الاعسار لدى أداء العقد اﻷصلي ، أو |
iv) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l'administrateur de l'insolvabilité pour maintenir, préserver ou obtenir les créances à la demande et au profit du cessionnaire; | UN | `٤` تحميل المستحقات المحالة نفقات مدير الاعسار في الابقاء على المستحقات أو الحفاظ عليها أو ادخالها حيز النفاذ بناء على طلب المحال اليه ولمصلحته ؛ |
d) Le terme " notification de la cession " désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
d) Le terme " notification de la cession " désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
iv) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l’administrateur de l’insolvabilité pour maintenir, préserver ou obtenir les créances à la demande et au profit du cessionnaire; | UN | `٤` في أن يثقل المستحقات المحالة بأعباء التكاليف التي يتكبدها مدير الاعسار في صيانة أو صون أو انفاذ المستحقات بناء على طلب المحال اليه ولصالحه ؛ |
iii) qui permettent le remplacement des créances cédées par de nouvelles créances au moins de même valeur; | UN | `٣` تسمح باستبدال المستحقات المحالة بمستحقات جديدة ذات قيمة معادلة على اﻷقل ، |
iv) qui prévoient le droit de l'administrateur de l'insolvabilité d'emprunter en utilisant les créances cédées à titre de garantie dans la mesure où leur valeur excède les obligations garanties, ou | UN | `٤` تنص على حق مدير الاعسار في الاقتراض مستخدما المستحقات المحالة ككفالة ما دامت قيمتها تتجاوز قيمة الالتزامات المكفولة ، أو |
c) dans le cadre de la vente, ou de la modification du régime de propriété ou du statut juridique, d’une entreprise commerciale d’où sont nées les créances cédées.” | UN | " )ج( التي تشكل جزءا من بيع مشروع تجاري انبثقت منه المستحقات المحالة ، أو تغيير ملكيته أو مركزه القانوني . " |
D. Transfert de droits garantissant le paiement des créances cédées | UN | دال- نقل الحقوق الضامنة لتسديد المستحقات المحالة |
e) Le terme < < notification de la cession > > désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | " (هـ) `الإشعار بالإحالة ' يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
d) Le terme < < notification de la cession > > désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
Comme prévu dans le règlement, les données enregistrées identifient le cédant et le cessionnaire et incluent une description succincte des créances cédées. | UN | ويتعين أن تتضمن البيانات المسجلة، حسبما تنص على ذلك اللوائح، هوية كل من المحيل والمحال اليه ووصفا موجزا للمستحق المحال. |
Les données enregistrées sont le nom et l'adresse officiels du cédant et du cessionnaire et une description succincte des créances cédées. | UN | ويجب أن تشمل البيانات المسجلة الاسم القانوني لكل من المحيل والمحال اليه وعنوانيهما وبيانا موجزا للمستحقات المحالة . |
Dans un tel cas, par exemple, choisir la loi du lieu de situation du bien comme loi régissant la priorité ne serait pas efficace, étant donné que des règles de priorité différentes pourraient s'appliquer aux diverses créances cédées. | UN | فاختيار قانون البلد الموجود به المال، في هذه الحالة مثلا، ليحكم الأولوية ليس قرارا سياساتيا حصيفا، لأن قواعد الأولوية المطبّقة يمكن أن تختلف باختلاف المستحقات المُحالة. |
19. M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande à la délégation française de préciser si sa proposition aurait pour effet que le cessionnaire pourrait exiger du débiteur des créances cédées au titre de la cession et ce, malgré la résolution du contrat. | UN | 19- السيد ديشام (المراقب عن كندا): طلب من الوفد الفرنسي توضيح ما إذا كان أثر اقتراحه هو تمكّن المحال إليه، رغماً عن إلغاء العقد، من مطالبة المدين بالمستحقات المحالة بموجب الإحالة. |
Le système d’enregistrement simplifiera aussi beaucoup l’établissement de l’ordre de priorité ou de l’ordre de préséance des multiples prétentions sur les créances cédées. | UN | ومن شأن نظام التسجيل أن يؤدي أيضا الى درجة كبيرة من تبسيط اﻷولوية أو ترتيب المطالبات المتعددة ازاء مستحقات محالة . |