ويكيبيديا

    "création d'un nouveau poste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء وظيفة جديدة
        
    • وظيفة جديدة برتبة
        
    • وظيفة جديدة واحدة
        
    • إضافة وظيفة جديدة
        
    • لإنشاء منصب جديد
        
    • بوظيفة إضافية
        
    • بإنشاء وظيفة جديدة من
        
    • وظيفة جديدة من الفئة
        
    A notre avis, la création d'un nouveau poste de sous-secrétaire général aux inspections et investigations doit être examinée avec toute l'attention requise. UN ففي رأينا أن إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق أمر ينبغي أن يدرس دراسة متأنية جدا.
    :: création d'un nouveau poste d'agent administratif (services généraux) [2] UN :: إنشاء وظيفة جديدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة [2]
    On s'est toutefois préoccupé de ce que des révisions à la hausse ont été proposées plutôt que la création d'un nouveau poste. UN غير أن هناك شواغل هامة من أن رفع الوظيفة قد أقترح عوضا عن إنشاء وظيفة جديدة.
    Le Comité n'a rien à redire au transfert proposé et recommande la création d'un nouveau poste P-3. UN لذا فلا اعتراض للجنة على الوظائف المقترح نقلها وتوصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-3.
    34. L'augmentation, minime, du nombre de postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général s'explique par la création d'un nouveau poste de sous-secrétaire général afin de renforcer le Bureau des services de contrôle interne. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que les problèmes détectés en ce qui concerne la gestion de marchés justifient la création d'un nouveau poste. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن ما تم تحديده من مشاكل مرتبطة بمهمة إدارة العقود يستوجب إضافة وظيفة جديدة.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 14 ci-dessus, le Comité consultatif considère qu'il s'agit d'une demande de création d'un nouveau poste. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    Le Comité permanent avait approuvé la création d'un nouveau poste P-5 pour le chef adjoint du Service de la gestion des placements en attendant que le Comité mixte examine, à sa session de 1998, la proposition de reclassement. UN وكانت اللجنة الدائمة قد وافقت على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٥ لنائب رئيس دائرة إدارة الاستثمارات لحين نظر المجلس في دورته لعام ١٩٩٨ في إعادة تصنيف وظيفة رئيس تلك الدائرة.
    Comme les tâches supplémentaires qui en résultent représentent une lourde contrainte pour le Coordonnateur, on demande la création d'un nouveau poste P-3 dont les attributions seraient celles d'un attaché de presse. UN والعمل اﻹضافي الذي يتطلبه ذلك يقلل من الوقت المتاح للمنسق، ولذلك يُطلب إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٣ لمساعد صحفي.
    On cherche actuellement à pourvoir plusieurs de ces postes, en raison de départs à la retraite, de mouvements de personnel et de la création d'un nouveau poste au nouveau bureau régional Afrique de l'Ouest et Afrique centrale. UN ويمر عدد من هذه الوظائف حاليا بمرحلة الاستقدام بسبب التقاعد، وتنقلات الموظفين، وفي حالة غرب ووسط أفريقيا، إنشاء وظيفة جديدة في المكتب الإقليمي الجديد.
    création d'un nouveau poste P-3 pour aider le Comité à examiner les rapports soumis par les États parties au titre de l'article 35 de la Convention. UN إنشاء وظيفة جديدة ف-3 لمساعدة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 35 من الاتفاقية.
    :: Création de poste : On propose la création d'un nouveau poste lorsque des crédits supplémentaires sont nécessaires et lorsqu'il n'est pas possible de réaffecter des ressources d'autres bureaux ou de mener à bien des activités précises dans le cadre des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظائف: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة متى كان هناك احتياج إلى موارد إضافية، ومتى تعذر نقل موارد من مكاتب أخرى أو إنجاز أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    Au paragraphe 79 de sa résolution 56/253, du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé la création d'un nouveau poste P-4 mais a décidé d'allouer ce poste au Bureau de l'Ombudsman nouvellement créé. UN واعتمدت الجمعية العامة بالفقرة 79 من قرارها 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4 ولكنها قررت تخصيصها لمكتب أمين المظالم الذي كان قد أنشئ حديثا.
    En outre, la création d'un nouveau poste P2 en 2005 est proposée pour renforcer le sousprogramme relatif à l'échange de droits d'émission et aux registres. UN كما اقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 في عام 2005 لتعزيز البرنامج الفرعي للاتجار بالانبعاثات والمتعلق بالتسجيل.
    a) création d'un nouveau poste de spécialiste de la planification (P-3) au Groupe de la planification stratégique, qui relève du Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général. UN (أ) إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف تخطيط (ف-3) في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب الممثل التنفيذي للأمين العام.
    Au paragraphe 28 de son rapport, le Comité avait recommandé le reclassement à D-1 d'un poste P-5 (Chef du Bureau de l'audit interne) et la création d'un nouveau poste d'auditeur au niveau P-3. UN 11 - وأوصت اللجنة والفقرة 28 من تقريرها، بإعادة تصنيف وظيفة واحدة من الفئة ف-5 إلى الرتبة مد-1 (رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات)، وإنشاء وظيفة جديدة واحدة لمراجع حسابات في الفئة ف-3.
    L'augmentation des dépenses prévues pour 2010 s'explique principalement par la création d'un nouveau poste. UN 116 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساساً إلى إضافة وظيفة جديدة.
    La création d'un nouveau poste, en sus des postes approuvés pour 2006, est demandée pour s'assurer les services d'un fonctionnaire spécialiste des TIC (Service mobile). UN 1-14 وإضافة إلى ملاك الموظفين المعتمد لعام 2006، يٌطلب إضافة وظيفة جديدة تخصص لمهام موظف تكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية).
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 14 ci-dessus, le Comité consultatif considère qu'il s'agit d'une demande de création d'un nouveau poste. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    Nous prenons également acte des demandes de création d'un nouveau poste de la classe P-2, au paragraphe 28, et d'un poste de la catégorie des agents des services généraux, au paragraphe 29 du rapport. UN كما تلاحظ سنغافورة المطالبة في الفقرة 28 بوظيفة إضافية برتبة ف-2، وبوظيفة إضافية في فئة الخدمة العامة في الفقرة 29.
    Il ne recommande donc pas la création d'un nouveau poste d'agent des services généraux à la Section des états de paie. UN ومن ثم، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في قسم كشوف المرتبات.
    i) La création d'un nouveau poste de coordonnateur des questions de parité entre les sexes, à la classe P-5, afin d'assurer l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les travaux de la CEE. UN `1 ' إنشاء وظيفة جديدة من الفئة ف - 5 لموظف مركز تنسيق شؤون نوع الجنس الذي سيكفل إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي لعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد