:: création d'une base de données de candidats qualifiés pour les postes de direction | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة لشغل المناصب القيادية |
création d'une base de données de candidats qualifiés pour les postes de direction | UN | إنشاء قاعدة بيانات تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة لشغل المناصب القيادية |
Il a en outre œuvré à la création d'une base de données sur les moyens pratiques de lutte contre le racisme. | UN | وعملت المفوضية أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات بشأن الوسائل العملية لمكافحة العنصرية. |
La délégation a pris note avec satisfaction des propositions concernant la création d'une base de données prévoyant une ventilation de la population. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره للمقترحات المتعلقة بإنشاء وضع قاعدة بيانات تتضمن تصنيفاً للسكان. |
Un orateur a proposé la création d'une base de données mondiale compilant les règles relatives au recouvrement des avoirs, qui serait ainsi facilement accessible dans chaque État. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة. |
La présence du Haut-Commissariat au Kenya a aussi apporté une expertise technique et un financement pour la création d'une base de données de la Commission. | UN | كما قدم مكتب المفوضية في كينيا الخبرة الفنية والتمويل من أجل إنشاء قاعدة بيانات للجنة. |
création d'une base de données ventilées par sexe; | UN | إنشاء قاعدة بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس؛ |
● création d'une base de données cartographiques pour les écosystèmes ukrainiens | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات لرسم خرائط نظم أوكرانيا الإيكولوجية |
création d'une base de données sur les personnes handicapées de Sainte-Lucie; | UN | إنشاء قاعدة بيانات للأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا. |
:: création d'une base de données sur les femmes parlementaires et les femmes dirigeantes en République centrafricaine | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عن البرلمانيات والقيادات النسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
création d'une base de données centralisée contenant une liste de personnes qualifiées et possédant des compétences diverses qui seraient susceptibles d'occuper des postes de responsabilité | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
création d'une base de données sur les prisons qui sera transmise aux autorités congolaises | UN | إنشاء قاعدة بيانات للسجون لتسليمها لسلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: création d'une base de données sur les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات لانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Des experts costa-riciens ont contribué à la création d'une base de données destinée au secrétariat à la population en El Salvador. | UN | وساعد خبراء من كوستاريكا في وضع قاعدة بيانات ﻷمانة الشؤون السكانية في السلفادور. |
Le travail de création d'une base de données terminologiques commune a déjà commencé sous la direction de la Division des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وقد بدأ بالفعل العمل في وضع قاعدة بيانات المصطلحات الموحدة بقيادة شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
création d'une base de données : système de soutien à la mise en œuvre du Programme d'action | UN | إقامة قاعدة بيانات: نظام دعم تنفيذ برنامج العمل |
La prochaine étape sera la numérisation des ces mêmes documents et la création d'une base de données y donnant facilement accès. | UN | وسيتم في المرحلة القادمة تحويل تلك الوثائق إلى شكل إلكتروني وإنشاء قاعدة بيانات يسهل من خلال الاطلاع عليها. |
:: création d'une base de données pour une modélisation de la dispersion des polluants à l'échelle régionale | UN | :: إنشاء قواعد بيانات إقليمية لإعداد نماذج الملوثات على المستوى الإقليمي |
La création d'une base de données sur ces questions fournira des informations quantitatives et qualitatives sur le rôle des femmes dans l'industrie. | UN | وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة. |
Le Comité prie l'État partie de rassembler les données nécessaires à la création d'une base de données qui lui permette d'observer dans quelle mesure le droit des femmes et des filles à l'éducation se concrétise et s'il y a discrimination à cet égard. | UN | 95 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بتجميع البيانات الضرورية لإرساء أساس مرجعي واضح يمكن في ضوئه رصد مدى تمتع الفتيات والنساء فعليا بالحق في التعليم دون تمييز. |
Sa stratégie incluait également la création d'une base de données sur les questions relatives aux minorités. | UN | وشملت استراتيجيتها أيضا خطة لوضع قاعدة بيانات بشأن مسائل الأقليات. |
Il faut que les initiatives internationales conjointes prévoient la création d'une base de données commune sur la production et la consommation alimentaires mondiales, de manière à coordonner la recherche scientifique et à améliorer la logistique alimentaire. | UN | وينبغي أن تشمل الجهود الدولية المشتركة استحداث قاعدة بيانات مشتركة بشأن الإنتاج والاستهلاك العالميين من الأغذية، وتنسيق البحوث العلمية وتحسين الدعم اللوجستي للأغذية. |
création d'une base de données sur la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | إنشاء قاعدة للبيانات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل |
À cet égard, la Bulgarie a évoqué la création d'une base de données contenant des renseignements sur les personnes s'étant préalablement vu refuser un visa. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت بلغاريا إنشاء قاعدة معلومات عن الأشخاص الذين سبق لهم أن حُرموا من الموافقة على منحهم تأشيرات دخول. |
Renforcement de l'aptitude de la police nationale haïtienne à s'acquitter de son mandat et création d'une base de données fonctionnelle sur la criminalité | UN | زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي |
Il a également mis l'accent sur l'importance de l'échange d'informations moyennant la création d'une base de données unique. | UN | وشُدِّد على أهمية تقاسم المعلومات عن طريق انشاء قاعدة بيانات وحيدة لذلك. |
Ce processus a commencé par la création d'une base de données spécifique, l'adoption de procédures opératoires types et la constitution d'un laboratoire spécialisé. | UN | وبدأت هذه العملية باستحداث قاعدة بيانات محددة واتباع إجراءات عمل موحدة وإنشاء مختبر مخصص. |
En 2010, l'Administration danoise des tribunaux avait entrepris la création d'une base de données publique sur la jurisprudence. | UN | وبدأت إدارة المحاكم الدانمركية الأعمال التحضيرية لإنشاء قاعدة بيانات عامة للسوابق القضائية في عام 2010. |