ويكيبيديا

    "création d'une culture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إرساء ثقافة
        
    • إنشاء ثقافة
        
    • إيجاد ثقافة
        
    • إقامة ثقافة
        
    • لإشاعة ثقافة
        
    • تهيئة ثقافة
        
    • تأسيس ثقافة
        
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    57/239. Création d'une culture mondiale de la cybersécurité UN 57/239 - إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité UN إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي
    Pratique intégrée du règlement informel des différends comme première étape du règlement des différends professionnels et, partant, Création d'une culture de prévention concertée des conflits et d'harmonie sur le lieu de travail UN ترسيخ ممارسة تسوية النـزاعات بالسبل غير الرسمية كخطوة أولى مفضَّلة لمعالجة الشواغل المتصلة بمكان العمل، مما يساعد على إيجاد ثقافة تعاونية لمنع نشوء النـزاعات وتحقيق الانسجام في مكان العمل
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    La Création d'une culture de paix parmi les peuples du monde n'est pas une tâche à prendre à la légère. UN إن إرساء ثقافة السلام بين شعوب العالم ليست بالمهمة التي ينبغي الاستهانة بها.
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    58/199 Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Éléments à prendre en considération pour la Création d'une culture mondiale de la cybersécurité UN المرفق عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي
    Oeuvrons donc ensemble à la Création d'une culture de respect. UN دعونا إذن نعمل سوياً على إنشاء ثقافة الاحترام.
    Oeuvrons donc ensemble à la Création d'une culture de respect. UN دعونا إذن نعمل سوياً على إنشاء ثقافة الاحترام.
    Création d'une culture d'unité d'action au sein de l'ONUDI UN إيجاد ثقافة قائمة على `توحيد الأداء في اليونيدو`
    L'Agence a un rôle clef à jouer dans la Création d'une culture mondiale de sûreté nucléaire. UN وللوكالة دور لا غنى عنه في إقامة ثقافة للسلامة النووية على الصعيد العالمي.
    Comme il est dit au paragraphe 15 ci-dessus, un système de récompenses et de sanctions est essentiel pour la Création d'une culture de responsabilisation. UN ووفقاً لما جرت مناقشته في الفقرة 15 أعلاه، يعد نظام المكافآت والعقوبات ضرورياً لإشاعة ثقافة من المساءلة والمسؤولية.
    De même, le rôle essentiel que jouent les femmes dans la Création d'une culture de la paix ressort de plus en plus clairement. UN وبالمثل أصبح الوعي أكبر على ما يبدو بالدور الهام للمرأة في تهيئة ثقافة للسلام.
    L'éducation pour la paix doit être acceptée dans toutes les régions du monde, dans toutes les sociétés et tous les pays, qui doivent la considérer comme un élément essentiel à la Création d'une culture de paix. UN وينبغي التسليم في جميع أنحاء العالم وفي جميع المجتمعات والبلدان بأن التعليم من أجل السلام مكون أساسي في عملية تأسيس ثقافة السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد