Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données | UN | الإعلام والتواصل الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données | UN | - الإعلام والتشبيك، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
S'agissant des activités que la CNUCED pourrait réaliser, il a parlé de la création de bases de données et du suivi statistique du MDP. | UN | وأشار إلى أن من الأدوار التي يمكن أن يضطلع بها الأونكتاد إنشاء قواعد بيانات ورصد البيانات الإحصائية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
À Sri Lanka, la création de bases de données électroniques sur les établissements pénitentiaires a contribué à freiner la détention prolongée arbitraire. | UN | وفي سري لانكا، أدى إنشاء قواعد بيانات إلكترونية للسجون إلى تحسين مراقبة الاحتجاز المطول والتعسفي. |
i) Faciliter la création de bases de données nationales sur les possibilités de volontariat, en collaboration avec des associations locales et des organisations à but non lucratif ; | UN | ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛ |
Il est indiqué que la création de bases de données et de réseaux d'information communs est l'un des facteurs contribuant à ce processus d'intégration. | UN | كما يشار إلى تطوير قواعد البيانات المشتركة وشبكات المعلومات بوصفها من القوى المتكاملة في هذه العملية. |
Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données | UN | :: المعلومات والربط الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données Systémique | UN | :: تبادل المعلومات والربط الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
15. Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données | UN | 15- المعلومات وإقامة الشبكات، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
15. Information et constitution de réseaux, notamment création de bases de données | UN | 15- المعلومات وإقامة الشبكات، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات |
:: création de bases de données et d'un système d'échange des données dans les secteurs du commerce et de l'économie; | UN | :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي |
On peut également citer la création de bases de données informatisées qui aident à vérifier le suivi des conférences. | UN | ومن الأنشطة الوثيقة الصلة بما سبق إنشاء قواعد بيانات إلكترونية وطنية لدعم عمليات رصد متابعة المؤتمرات. |
création de bases de données sur les effectifs et les ressources, dans le cadre de 24 réunions avec le Ministère de la justice et les services judiciaires | UN | إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالموظفين والأصول، من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية |
L'observatrice a préconisé la création de bases de données et le renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre la criminalité transnationale organisée et la cybercriminalité. | UN | وشجَّعت على إنشاء قواعد بيانات وعلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجريمة السيبرانية. |
La création de bases de données sur des aspects spécifiques du trafic a été recommandée. | UN | وجرى في هذا الصدد تشجيع وضع قواعد بيانات عن مجالات محددة للاتجار غير المشروع. |
création de bases de données spécialisées sur les travaux de l'Autorité | UN | وضع قواعد بيانات متخصصة متصلة بعمل السلطة |
Supports techniques: création de bases de données spatiales sur les fichiers essentiels et thématiques pour le nœud de la CEA pour l'infrastructure des données géospatiales pour l'Afrique; | UN | ' 6` المواد التقنية: وضع قواعد بيانات مكانية عن مجموعات البيانات الأساسية والمواضيعية لمركز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعني بالهياكل الأساسية الإقليمية الأفريقية للبيانات الجغرافية المكانية؛ |
Elle a préconisé en particulier la mise en commun des systèmes et services administratifs au niveau des sièges et la création de bases de données communes. | UN | وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة. |
Parmi les exemples, il suffira de citer le site Web officiel du Gouvernement ou la création de bases de données communes et d'un système d'archivage électronique pour les institutions de l'État. | UN | ومن أمثلة ذلك موقع الحكومة الرسمي على الشبكة العالمية وإنشاء قواعد بيانات مشتركة ونظام أرشيف إلكتروني لمؤسسات الدولة. |
Actuellement, les activités de cartographie et de création de bases de données géospatiales se limitent aux relevés topographiques, à la création de bases de données minimales et à la production occasionnelle de plans d'aménagement, de cartes régionales, de cartes de déploiement et de cartes des rues. | UN | 50 - في الوقت الراهن، تقتصر أنشطة رسم الخرائط ووضع قواعد البيانات الجغرافية على: رسم الخرائط الطبوغرافية؛ ووضع قواعد بيانات جغرافية أساسية؛ والقيام من حين لآخر بإعداد خرائط التخطيط، والخرائط الإقليمية، وخرائط النشر، وخرائط الشوارع. |
L'importance de la collecte de données et de la création de bases de données a été soulignée à cet égard. | UN | وشُدِّد في هذا الصدد على أهمية جمع البيانات ووضع قواعد البيانات. |
création de bases de données sur l'impact des activités menées au titre du Protocole de Montréal | UN | تكوين قواعد بيانات خاصة بتأثير أنشطة بروتوكول مونتريال |
La conférence avait ainsi recommandé, entre autres, la création de bases de données fiables et l'implication active des gardiens de la tradition aux réflexions sur les mécanismes de sensibilisation; le dialogue et le changement de comportement; le plaidoyer sur la mobilisation des acteurs ainsi que la prévention et la répression judiciaire. | UN | وهكذا أوصى المؤتمر، ضمن جملة أمور، بإنشاء قواعد بيانات موثوق بها وبإشراك حُماة التقاليد فعلياً في عملية التفكير في آليات التوعية؛ وبالحوار وتغيير السلوك؛ وبالدعوة إلى تعبئة الجهات الفاعلة وبالوقاية والزجر القانوني. |
Microsoft Access 97 demeure le principal outil de développement frontal pour la création de bases de données. | UN | وسوف يظل برنامج " مايكروسوفت أكسِس ٧٩ " اﻷداة الرئيسية لواجهة الاستعمال النهائي التي ستستخدم كوسيلة لوضع برامج تطبيقية لقواعد البيانات. |
Il fallut donc s’employer à accroître les capacités de ces autorités par des programmes de coopération technique, des échanges d’informations et la création de bases de données. | UN | ولذلك فمن اللازم محاولة تنمية قدرات هذه السلطات عن طريق التعاون التقني وتبادل المعلومات ووضع قواعد للبيانات. |