création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
La CNUCED proposait la création de fonds de dotation spécifiquement dédiés à l'APD, prévisibles et financés par le revenu des intérêts des actifs. | UN | واقترح الأونكتاد إنشاء صناديق هبات مخصَّصة للمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل بواسطة الفائدة على الأصول. |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a également approuvé une note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Cela pourrait nécessiter la création de fonds de stabilisation des prix des produits de base, comme cela a été le cas notamment au Chili. | UN | وهذا يمكن أن يستلزم إنشاء صناديق لتثبيت السلع الأساسية، كما كان الحال في شيلي، على سبيل المثال. |
Il y a eu un certain nombre de propositions sur les façons de constituer des revenus, notamment la création de fonds et de taxes divers et le recours à des modalités inédites. | UN | وقدم عدد من المقترحات بشأن التدفقات المحتملة للإيرادات، بما في ذلك إنشاء صناديق مختلفة، وضرائب ونماذج مبتكرة أخرى. |
L'Accord prévoit la création de fonds spéciaux pour aider les États en développement à en assurer l'application. | UN | ويتوخى الاتفاق إنشاء صناديق خاصة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذه. |
Objectif : servir de catalyseur en vue de la création de fonds nationaux de lutte contre la désertification. | UN | الهدف: النهوض بدور العامل الحفاز على إنشاء صناديق وطنية للتصحر. |
La création de fonds autorenouvelables constitue un élément essentiel dans la plupart de ces systèmes. | UN | ويعتبر إنشاء صناديق دائرة أمرا أساسيا لمعظم المخططات. |
Par ailleurs, on a débattu de la création de fonds de capital-risque, tel que le fonds créé par l'UNESCO en Afrique en 1994. | UN | وأجريت مناقشات بشأن إنشاء صناديق لرأس المال الاستثماري، من قبيل الصندوق الذي أنشأته اليونسكو في أفريقيا في عام ٩٩٤١. |
création de fonds de participations ou de quasi-participations | UN | إنشاء صناديق رؤوس اﻷموال السهمية وشبه السهمية |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Nous notons avec intérêt que plusieurs pays ont également promu la création de fonds ayant des caractéristiques distinctes mais des objectifs similaires. | UN | وقد لاحظنا باهتمام أن بعض البلدان الأخرى شجعت على إنشاء صناديق ذات خصائص مختلفة وأهداف مماثلة. |
Ils pourraient aussi encourager la création de fonds scientifiques et techniques pour financer les programmes de recherche nationaux et régionaux; | UN | ويمكنهم أيضا التشجيع على إنشاء صناديق للعلم والتكنولوجيا لتمويل البرامج البحثية الوطنية والإقليمية؛ |
création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
création de fonds renouvelables et de nouvelles modalités de financement | UN | حاء - إنشاء الصناديق الدائرة ووضع ترتيبات التمويل |
:: Élaboration de la note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs | UN | :: وضع المذكرة التوجيهية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
Le Bélarus se félicite de la création de fonds de démarrage à l'appui des activités de médiation par le Groupe de l'appui à la médiation. | UN | وترحب بيلاروس بإنشاء صناديق لتمويل بدء الوساطة في إطار وحدة دعم الوساطة التابعة للأمانة العامة. |
Les organisations non gouvernementales ont aussi encouragé la création de fonds autorenouvelables. | UN | كما أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تعزيز الصناديق الدوارة. |
Des activités d'assistance technique sont également en cours de mise au point afin d'aider les pays en développement, et en particulier les pays les moins avancés, à renforcer leurs capacités pour ce qui est de la création de fonds de capital risque destinés au financement des petites et moyennes entreprises. | UN | كما أخذ في إعداد أنشطة للمساعدة التقنية لمساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، على بناء القدرات لإنشاء صناديق رأس مال مضاربه من أجل تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |