ويكيبيديا

    "création de l'institut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء المعهد
        
    • إنشاء معهد
        
    • بالمعهد
        
    • بإنشاء المعهد
        
    • بإنشاء معهد
        
    • أنشئ بموجبه المعهد
        
    • تأسيس المعهد
        
    Le texte du décret n'a pas été produit. création de l'Institut Al-Hazen. UN لــم يصدر المرسوم المذكور، وجرى إنشاء المعهد.
    L'Université San Carlos du Guatemala comporte une commission de la femme qui a milité en faveur de la création de l'Institut universitaire de la femme. UN وتتضمن جامعة سان كارلوس الغواتيمالية لجنة معنية بالمرأة ناضلت من أجل إنشاء المعهد الجامعي للمرأة.
    Les stratégies et les partenariats régionaux peuvent s'avérer efficaces, comme le montre la création de l'Institut international pour le commerce et le développement. UN ويمكن للنُهج والشراكات الإقليمية، كما تتجلى مثلاً في إنشاء المعهد الدولي للتجارة والتنمية، أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    La création de l'Institut de la femme et de l'enfant est l'une des mesures politiques adoptées par les autorités dans le but d'accorder une attention particulière aux enfants. UN إن إنشاء معهد المرأة والطفل هو من التدابير السياسية التي اتخذتها السلطات لإيلاء الأطفال اعتبارا خاصا.
    Depuis la création de l'Institut de la femme, en 1983, quatre plans d'égalité ont été mis en œuvre. UN ومنذ إنشاء معهد المرأة في عام 1983، جرى تنفيذ أربع خطط لتحقيق المساواة.
    3. Se félicite de l'offre du Gouvernement de l'Algérie de prendre en charge l'étude de faisabilité sur la création de l'Institut culturel panafricain; UN 3 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة الجزائر لرعاية دراسة الجدوى المتعلقة بالمعهد الثقافي الأفريقي؛
    Les stratégies et les partenariats régionaux peuvent s'avérer efficaces, comme le montre la création de l'Institut international pour le commerce et le développement. UN ويمكن للنُهج والشراكات الإقليمية، كما تتجلى مثلاً في إنشاء المعهد الدولي للتجارة والتنمية، أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    - La création de l'Institut royal pour la culture amazigh < < IRCAM > > ; UN :: إنشاء المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية؛
    création de l'Institut royal pour la culture amazighe (IRCAM); UN :: إنشاء المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية؛
    La création de l'Institut CBRN pourra amener de nouvelles modifications de la législation nationale applicable. UN وربما أدى إنشاء المعهد إلى إدخال تعديلات إضافية على التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    L'un des résultats du Plan d'action de développement à l'intention de la jeunesse malaisienne a été la création de l'Institut malaisien de recherche sur la formation des jeunes. UN ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب.
    :: création de l'Institut autonome de formation politique de la femme indigène. UN :: إنشاء المعهد المستقل للتدريب السياسي للمرأة الأصلية.
    En outre, la création de l'Institut Afrique-Amérique latine est un exemple concret de coopération Sud-Sud qu'il faudrait appuyer. UN كما أن إنشاء معهد مشترك ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية يعد مثالاً عملياً على التعاون الجدير بالمؤازرة فيما بين بلدان الجنوب.
    La création de l'Institut Afrique-Amérique latine, par ailleurs, est un exemple concret de coopération Sud-Sud qu'il faudrait appuyer. UN كما أن إنشاء معهد مشترك ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية يعد مثالاً عملياً على التعاون الجدير بالمؤازرة فيما بين بلدان الجنوب.
    La création de l'Institut Afrique-Amérique latine, par ailleurs, est un exemple concret de coopération Sud-Sud qu'il faudrait appuyer. UN كما أن إنشاء معهد مشترك ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية يعد مثالاً عملياً على التعاون الجدير بالمؤازرة فيما بين بلدان الجنوب.
    L'article 74 de la loi précitée prévoit la création de l'Institut kényan en charge du développement des programmes d'études, dont le programme de l'éducation de base. UN وتنص المادة 74 من القانون المذكور على إنشاء معهد كينيا لتطوير المناهج، وتتمثل ولايته في تطوير مناهج التعليم الأساسي.
    Elle a pris note de la création de l'Institut national des droits de l'homme et des mesures prises pour interdire toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأشارت موريتانيا إلى إنشاء معهد حقوق الإنسان واعتماد التدابير المناسبة لحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Projet de création de l'Institut technologique d'excellence d'An-Najah UN مشروع إنشاء معهد جامعة النجاح المتميز لتكنولوجيا المعلومات
    Le 23 février, l'Assemblée du Kosovo a adopté la loi portant création de l'Institut judiciaire du Kosovo, organe indépendant chargé de coordonner la formation des juges et des procureurs et des candidats à la magistrature. UN 34 - وفي 23 شباط/فبراير، اعتمدت جمعية كوسوفو القانون المتعلق بالمعهد القضائي لكوسوفو الذي أنشئ بموجبه المعهد باعتباره هيئة مستقلة لتنسيق تدريب القضاة والمدعين العامين والمرشحين لشغل مناصب قضاة ومدعين عامين.
    Ils ont également accueilli avec satisfaction la création de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وقد رحبت أيضا بإنشاء المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين.
    À cet égard, l'intervenant se félicite de la création de l'Institut pour l'Afrique et l'Amérique latine avec un siège en Namibie et en Uruguay. UN ورحب في هذا الصدد بإنشاء معهد افريقيا وأمريكا اللاتينية الـذي مقــره في أوروغواي وناميبيا.
    Un autre exemple est la loi relative aux droits des personnes âgées au Mexique, qui a porté création de l'Institut national des personnes âgées (INAPAM) en tant qu'organe politique de soutien aux personnes âgées. UN وثمة مثال آخر هو القانون المتعلق بحقوق كبار السن في المكسيك، الذي أنشئ بموجبه المعهد الوطني لكبار السن باعتباره مؤسسة سياسية تدعم كبار السن.
    création de l'Institut national des droits de l'homme en tant que mécanisme intégré pour l'exécution les plans d'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN تأسيس المعهد الوطني لحقوق الإنسان كمؤسسة متكاملة تشرف على تنفيذ وتفعيل خطط التربية على حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد