ويكيبيديا

    "création de l'organe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء الهيئة
        
    • بإنشاء الهيئة
        
    Plusieurs membres se sont enquis des difficultés rencontrées pour la création de l'organe chargé de la Constitution et des différentes possibilités envisagées. UN واستفسر عدد من أعضاء المجلس عن الصعوبات التي تواجه إنشاء الهيئة الدستورية ومختلف الخيارات المطروحة في هذا الصدد.
    La création de l'organe interministériel des droits de l'homme devrait améliorer la coordination du processus d'établissement des rapports et faciliter l'échange d'informations pour la mise en œuvre des recommandations des comités des Nations Unies compétents. UN ومن المتوقع أن يحسِّن إنشاء الهيئة المشتركة بين الإدارات المعنية بحقوق الإنسان تنسيق عملية الإبلاغ، كما سييسر تبادل المعلومات لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير لجان الأمم المتحدة ذات الصلة.
    La MONUSCO a continué de fournir un appui au Secrétariat exécutif du Comité de pilotage pour la réforme de la police, et a appuyé la création de l'organe d'exécution de la réforme de la police, qui sera dirigé par un commissaire général. UN واستمرت البعثة في تقديم الدعم إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة ودعمت إنشاء الهيئة التنفيذية لإصلاح الشرطة الوطنية التي يجري إنشاؤها على مستوى المفوض العام.
    M. Maycock rappelle que les consultations sur la création de l'organe susmentionné, qui s'inscrivent dans le cadre des efforts visant à rendre la méthode d'établissement du barème des quotes-parts plus stable, plus simple et plus transparente, durent depuis la quarante-septième session de l'Assemblée générale; pour diverses raisons, elles n'avaient pu déboucher jusqu'ici sur un consensus. UN وذكر السيد مايكوك أن المشاورات التي جرت بشأن إنشاء الهيئة السالفة الذكر، والتي ترد في إطار الجهود الهادفة إلى جعل منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة أكثر ثباتا وتبسيطا وشفافية، مستمرة منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة ﻷسباب شتى ولم تخلص حتى اﻵن إلى توافق آراء.
    L'Irlande a salué la création de l'organe national indépendant de protection des droits de l'homme et de la Commission de lutte contre la corruption. UN ورحبت بإنشاء الهيئة الوطنية المستقلة لحماية حقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الفساد.
    42. Le Président du Conseil a rappelé que dans sa décision 466 portant création de l'organe consultatif, le Conseil avait décidé que ce dernier ne serait pas un organe subsidiaire du Conseil et ne ferait pas partie intégrante du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN 42- وذكَّر رئيس المجلس بأن المجلس قرر، في مقرره 466 القاضي بإنشاء الهيئة الاستشارية، ألاّ تكون الهيئة جهازا فرعيا من أجهزة المجلس أو جزءا من الهيكل الحكومي الدولي للأونكتاد.
    création de l'organe subsidiaire I UN إنشاء الهيئة الفرعية الأولى
    création de l'organe subsidiaire I UN إنشاء الهيئة الفرعية الأولى
    création de l'organe subsidiaire I UN إنشاء الهيئة الفرعية الأولى
    création de l'organe subsidiaire 3 UN إنشاء الهيئة الفرعية 3
    création de l'organe subsidiaire I UN إنشاء الهيئة الفرعية الأولى
    création de l'organe subsidiaire 3 UN إنشاء الهيئة الفرعية 3
    création de l'organe subsidiaire 3 UN إنشاء الهيئة الفرعية 3
    La création de l'organe indépendant de surveillance de la police en vertu de la loi de 2011 relative à l'Organe indépendant de surveillance de la police est un résultat remarquable en ce qu'elle répond à la nécessité d'un dispositif de responsabilisation et de surveillance des services de police. UN 76- يشكل إنشاء الهيئة المستقلة لمراقبة أداء الشرطة بموجب قانون الهيئة المستقلة لمراقبة أداء الشرطة لعام 2011 إنجازاً عظيماً إذ يلبي الحاجة الماسة إلى وظيفتي مساءلة جهاز الشرطة ورصد أعماله.
    4. Le Comité accueille aussi avec satisfaction la modification de la loi XXXIV de 1994 sur la police par la loi XC de 2007 portant création de l'organe indépendant chargé d'instruire les plaintes contre la police. UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتعديل قانون الشرطة رقم 34 لعام 1994 بموجب القانون رقم 90 لعام 2007 بهدف إنشاء الهيئة المستقلة المعنية بالشكاوى المتصلة بموظفي إنفاذ القانون والمكلّفة بالتحقيق في الشكاوى التي تُرفع ضد أفراد الشرطة.
    La Conférence a, également, conformément à l'article 34 de son règlement intérieur, approuvé la création de l'organe subsidiaire 2 relevant de la Grande Commission II. La Conférence a décidé que l'organe subsidiaire 2 examinerait les < < questions régionales, notamment celles qui concernent le Moyen-Orient et l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient > > . UN 2 - كما وافق المؤتمر، عملا بالمادة 34 من نظامه الداخلي، على إنشاء الهيئة الفرعية 2 في إطار اللجنة الرئيسية الثانية. وقرر المؤتمر أن تبحث الهيئة الفرعية 2 " القضايا الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط " .
    La Conférence a, également, conformément à l'article 34 de son règlement intérieur, approuvé la création de l'organe subsidiaire 2 relevant de la Grande Commission II. La Conférence a décidé que l'organe subsidiaire 2 examinerait les < < questions régionales, notamment celles qui concernent le Moyen-Orient et l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient > > . UN 2 - كما وافق المؤتمر، عملا بالمادة 34 من نظامه الداخلي، على إنشاء الهيئة الفرعية 2 في إطار اللجنة الرئيسية الثانية. وقرر المؤتمر أن تبحث الهيئة الفرعية 2 " القضايا الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط " .
    4) Le Comité accueille aussi avec satisfaction la modification de la loi XXXIV de 1994 sur la police par la loi XC de 2007 portant création de l'organe indépendant chargé d'instruire les plaintes contre la police. UN (4) وترحب اللجنة أيضاً بتعديل قانون الشرطة رقم 34 لعام 1994 بموجب القانون رقم 90 لعام 2007 بهدف إنشاء الهيئة المستقلة المعنية بالشكاوى المتصلة بموظفي إنفاذ القانون والمكلّفة بالتحقيق في الشكاوى التي تُرفع ضد أفراد الشرطة.
    3. De charger l'Organe de suivre l'application des résolutions et engagements et d'établir un projet de règlement intérieur à présenter, pour adoption, à la première réunion ordinaire ou extraordinaire du Conseil ministériel de la Ligue, conformément à sa résolution SO/17/293 en date du 23 mars 2005 relative à la création de l'organe. UN تتولى الهيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات وإعداد مشروع النظام الأساسي للهيئة، تمهيداً لعرضه على أول دورة عاديـة أو استثنائية لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري لاعتماده، وذلك تنفيذاً لقرار مجلس الجامعة على مستوى القمة رقم 293 بتاريخ 23/3/2005 الخاص بإنشاء الهيئة.
    Le Président du Conseil a rappelé que dans sa décision 466 (XLVII) du 20 octobre 2000 portant création de l'organe consultatif, le Conseil avait décidé que ce dernier ne serait pas un organe subsidiaire du Conseil et ne ferait pas partie intégrante du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN 42 - وذكر رئيس المجلس بأن المجلس قرر، في مقرره 466 (د-47) المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 القاضي بإنشاء الهيئة الاستشارية، ألا تكون الهيئة جهازا فرعيا من أجهزة المجلس أو جزءا من الهيكل الحكومي الدولي للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد