ويكيبيديا

    "création de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء بعثة
        
    • بداية البعثة
        
    • إنشاء البعثة
        
    • بإنشاء بعثة
        
    • بدايتها
        
    • أنشأ بموجبه بعثة
        
    • أنشئت بموجبه بعثة
        
    • بانشاء بعثة
        
    • أنشأ المجلس بمقتضاه بعثة
        
    • أنشأ بعثة
        
    • المجلس بموجبه بعثة
        
    Nous appuyons la création de la Mission de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ونحن نؤيد إنشاء بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Nous reconnaissons le rôle important qu'a joué le Conseil dans la création de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental, qui a débouché sur la pleine indépendance du Timor oriental. UN ونحن نعترف بدور مجلس الأمن البارز في إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    Ce montant représente environ 17,4 % du montant total dû par les États Membres depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1994. UN وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Le général Nyamvumba succède au général Martin Luther Agwai, qui a assumé les fonctions de commandant de la Force de la MINUAD depuis la création de la Mission. UN ويخلُف الفريق باتريك نيامفومبا الفريق أول مارتن لوثر أغواي، الذي عمل قائدا للقوة منذ إنشاء البعثة.
    Un projet de résolution relatif à la création de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL) a été présenté au Conseil. UN وقدم مشروع القرار المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون إلى المجلس.
    Les comptes de la MONUL ont été tenus depuis la création de la Mission pour les périodes successives pour lesquelles des dépenses ont été prévues. UN وقد تم اﻹبقاء على حسابات البعثة منذ بدايتها لكل فترة مستقلة من الفترات التي جرى توفير النفقات لها.
    Rappelant en outre sa résolution 693 (1991) du 20 mai 1991 portant création de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), UN " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    Rappelant également la résolution 1996 (2011) du Conseil de sécurité, en date du 8 juillet 2011, portant création de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان،
    Elles ont été appliquées avec succès à l’occasion de la création de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN وطبقت هذه اﻹجراءات بنجاح لدى إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيــل مــن تاريــخ إنشاء بعثة المراقبة إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل من تاريخ إنشاء بعثة المراقبة الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    La création de la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo constitue une nouvelle étape de la coopération entre l'ONU et l'OSCE en matière de maintien de la paix. UN إن إنشاء بعثة المنظمة للتحقق في كوسوفو يمثل مرحلة جديدة من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في مجال حفظ السلام.
    Ce montant représente environ 11,9 % du montant total dû par les États Membres depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1994. UN ويمثل هذا ١١,٩ في المائة تقريبا من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Les dépenses pour la période allant de la création de la Mission au 31 août 1999 se montent à 37 011 500 dollars. UN وتصل نفقات الفترة منذ بداية البعثة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٠ الى ٥٠٠ ٠١١ ٣٧ دولار.
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Mission jusqu'au 31 mars 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف العمليات للفترة الممتدة من بداية البعثة إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٦
    La section II présente un aperçu de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans la République démocratique du Congo depuis la création de la Mission. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    Depuis la création de la Mission en 1994, les arrangements administratifs et financiers, au niveau local, n’ont jamais été très clairement définis. UN ومنذ إنشاء البعثة في عام ١٩٩٤، فإن الترتيبات اﻹدارية والمالية للبعثة في الميدان غير واضحة.
    Se félicitant de la création de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti et de la contribution du représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de ses collaborateurs, UN وإذ ترحب بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه،
    24. Au 21 mai 1996, les contributions non acquittées au compte spécial de la MONUT se chiffraient au total à 788 296 dollars, soit environ 6 % des sommes mises en recouvrement depuis la création de la Mission. UN ٢٤ - وفي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، كان مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة للحساب الخاص لبعثة المراقبين يبلغ ٢٩٦ ٧٨٨ دولارا، وهو مبلغ يمثل نحو ٦ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة منذ بدايتها.
    Le Conseil a adopté ultérieurement la résolution 2102 (2013) portant création de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM), qui a son quartier général à Mogadiscio et des bureaux régionaux dans l'ensemble du pays. UN واتخذ المجلس بعد ذلك القرار 2102 (2013)، الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. ومقر هذه البعثة في مقديشو، ولها مكاتب في مختلف أقاليم البلد.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1704 (2006) du Conseil de sécurité portant création de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1704 (2006) الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Réaffirmant sa résolution 872 (1993) du 5 octobre 1993 portant création de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), UN إذ يعيد تأكيد قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ القاضي بانشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا،
    Ayant à l'esprit la résolution 1312 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 31 juillet 2000, portant création de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, ainsi que les résolutions ultérieures par lesquelles le Conseil a prorogé le mandat de la Mission, dont la plus récente est la résolution 1398 (2002) du 15 mars 2002, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار قرار مجلس الأمن 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، الذي أنشأ المجلس بمقتضاه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، والتي كان آخرها القرار 1398 (2002) المؤرخ 15 آذار/ مارس 2002،
    Nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 1509 (2003), qui porte création de la Mission des Nations Unies au Libéria. UN ونرحب باتخاذ القرار 1509 (2003) الذي أنشأ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1740 (2007) du Conseil de sécurité, portant création de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقـرار مجلـس الأمن 1740 (2007)، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد