ويكيبيديا

    "crédit à l'exportation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ائتمانات التصدير
        
    • ائتمان التصدير
        
    • قروض التصدير
        
    • وقروض التصدير
        
    • والائتمان التصديري للتعويض
        
    • الائتمانات التصديرية
        
    • لائتمانات التصدير
        
    • بالائتمان التصديري
        
    • وائتمانات التصدير
        
    Les restrictions imposées au commerce avec le Liban ont été levées, et les garanties de crédit à l'exportation ont été rétablies par les principaux pays industrialisés. UN وتم رفع القيود المفروضة على التعامل مع لبنان وقامت البلدان الصناعية الرئيسية بإعادة تطبيق ضمانات ائتمانات التصدير.
    L'accès au financement est important, car les PME dépendent de crédits bancaires pour leur fonds de roulement et le crédit à l'exportation. UN ويمثل الحصول على التمويل عنصراً هاماً، لأن تلك المؤسسات تعتمد على التمويل المصرفي لتشكيل رأس المال المتداول والحصول على ائتمانات التصدير.
    Les crédits à l'exportation sont le principal type de services proposés par les organismes de crédit à l'exportation. UN وائتمان التصدير هو النوع الرئيسي للتسهيلات التي تقدمها وكالات ائتمانات التصدير.
    Les organismes de crédit à l'exportation pourraient ainsi prendre des décisions responsables et éclairées quant à l'appui qu'ils apportent à tel ou tel projet. UN ومن شأن ذلك أن يسمح لوكالات ائتمانات التصدير باتخاذ قرارات مسؤولة ومستنيرة عن المشاريع التي تدعمها.
    Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation. UN وغالباً ما كان النهج الأكثر فاعلية هو الجمع بين الجهود الخاصة والعامة لتوفير تأمين ائتمان التصدير.
    Les organismes de crédit à l'exportation sont par ailleurs tenus de respecter les droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان.
    Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées. UN ودُعي إلى زيادة الشفافية في النشاط المصرفي الدولي وتحسين المعايير العالمية لوكالات ضمان ائتمانات التصدير.
    Elle a fourni également une copie de la correspondance de la société indienne d'assurance du crédit à l'exportation. UN وقدمت الشركة أيضاً رسالة من المؤسسة الهندية لضمان ائتمانات التصدير.
    Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation. UN ومن أهم المخططات المعهودة، مخططات ضمان القروض، وصناديق الضمان المشترك، وتأمين ائتمانات التصدير.
    Par ailleurs, les organismes de crédit à l'exportation sont de plus en plus tributaires des politiques de la SFI. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد اعتماد وكالات ائتمانات التصدير على سياسات المؤسسة المالية الدولية.
    Quinze pays y renvoient dans le cadre de leurs programmes de crédit à l'exportation et de garantie des investissements. UN وتشير خمس عشرة دولة إلى المبادئ التوجيهية في سياق برامجها لضمان ائتمانات التصدير والاستثمارات.
    Les organismes de crédit à l'exportation ont également un rôle à jouer dans la réduction des risques inhérents aux projets, les rendant ainsi plus viables financièrement. UN وتؤدي وكالات ائتمانات التصدير أيضاً دوراً في الحد من مخاطر المشاريع، وجعلها أكثر استدامة من الناحية المالية.
    Le rôle des organismes de crédit à l'exportation dans la livraison des biens et services environnementaux pourrait aussi nécessiter un examen plus approfondi. UN وقد يلزم أيضاً إجراء المزيد من التقييم لدور وكالات ائتمانات التصدير في توريد السلع والخدمات البيئية
    Pour les organismes de crédit à l'exportation, on constate qu'elles résultent en partie de l'obligation d'autofinancer les opérations commerciales sur une longue période. UN لكنها بالنسبة لوكالات ائتمانات التصدير تعكس جزئياً التزامها الممتد اﻷجل بالاعتماد على نفسها في عملياتها التجارية.
    Toutefois, la plupart des pays en développement ont créé un établissement distinct de garantie et d'assurance du crédit à l'exportation, chargé du renforcement du crédit. UN غير أن معظم البلدان النامية قد أنشأت وكالة مستقلة لضمان ائتمانات التصدير والتأمين تنهض بمسؤولية تعزيز الائتمان.
    Les organismes de crédit à l'exportation ont la responsabilité de réguler et de régir le rôle des sociétés transnationales en matière de respect des droits de l'homme. UN وتقع على وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية تقنين وتوجيه دور الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Les organismes de crédit à l'exportation n'ont généralement pas de contacts directs avec les projets; ils n'ont de relations qu'avec les exportateurs nationaux et les banques concernées. UN إن وكالات ائتمانات التصدير ليس لديها في العادة اتصال مباشر بالمشاريع، وإنما فقط بالمصدرين والمصارف في وطنها.
    30. Les organismes de crédit à l'exportation en sont la preuve. UN ٣٠ - ووكالات ائتمانات التصدير مثال له دلالته في هذا الصدد.
    Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales. UN فوكالات ائتمان التصدير وكالات وطنية وليست ثنائية.
    Le groupe sur les crédits à l'exportation (ECG), de l'OCDE, prend actuellement des mesures pour veiller à ce que les organismes de crédit à l'exportation prennent en compte l'incidence des projets sur les droits de l'homme. UN وأضاف قائلاً إن فريق قروض التصدير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتخذ خطوات لضمان أن تأخذ وكالات قروض التصدير في الاعتبار أثر المشاريع على حقوق الإنسان.
    Il fallait fixer des dates butoirs crédibles pour l'élimination des subventions à l'exportation, et des disciplines devaient être définies concernant les engagements parallèles en matière d'aide alimentaire, de crédit à l'exportation et d'entreprises de commerce d'État. UN ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية.
    III. CARACTÈRE INDEMNISABLE DES RÉCLAMATIONS EN MATIÈRE D'ASSURANCE ET DE crédit à l'exportation UN ثالثاً - قابلية المطالبات المتعلقة بالتأمين والائتمان التصديري للتعويض
    243. L'élément de perte c) (prime versée à l'Export Credits Guarantee Department (ECGD)), a trait à une prime de ligne de crédit payée par Contractors 600 à l'organisme britannique de garantie du crédit à l'exportation pour un contrat passé avec l'Institut iraquien des industries mécaniques. UN 243- ويتعلق بند الخسارة (ج)، علاوة دفعت لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية، بقسط ائتمان دفعته شركة كونتراكتورز إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية بصدد عقد مبرم مع المعهد المتخصص للصناعات الهندسية في العراق.
    C’est pour se prémunir contre ces risques, en particulier, que le financement de projet est souvent assorti d’une assurance ou de garanties d’institutions financières internationales et d’organismes de crédit à l’exportation, ainsi que de garanties du pays hôte. UN وللتحوط من هذه المخاطر كثيرا ما تضمنت هياكل تمويل المشروع تأمينا أو ضمانات من جانب مؤسسات تمويل دولية ووكالات لائتمانات التصدير وكذلك ضمانات من جانب الحكومة المضيفة.
    Seul un tout petit nombre tiennent compte expressément de la question des droits de l'homme dans leurs politiques de crédit à l'exportation et de promotion des investissements ou dans les traités commerciaux bilatéraux, domaines où les politiques publiques et les activités des multinationales se recoupent le plus étroitement. UN ولا يراعي سوى عدد قليل للغاية من الدول صراحةً معايير حقوق الإنسان في سياساته المتعلقة بالائتمان التصديري وتشجيع الاستثمار أو في معاهدات التجارة والاستثمار الثنائية، وهو ما يشير إلى نقاط تلاقي السياسات الحكومية والعمليات التجارية العالمية.
    Statuts de la Société islamique d'assurance des investissements et du crédit à l'exportation UN بنود اتفاق المؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمانات التصدير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد